Paroles et traduction Ananias CTS - Dona Irani
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando
o
meu
pai
partiu
Когда
мой
отец
ушел,
Lembra
mãe
ты
помнишь,
мама,
Foi
muito
foda
это
было
очень
тяжело.
A
senhora
foi
guerreira
Ты
была
настоящим
бойцом.
Lembro
como
se
fosse
agora
Помню,
как
будто
это
было
вчера,
Eu
na
mundial
fazendo
o
programa
invasão
hip
Hop
я
был
на
радио
Mundial,
вел
программу
"Вторжение
хип-хопа",
Alguém
bate
no
portão
кто-то
постучал
в
дверь,
Trazendo
a
notícia
da
morte
принося
известие
о
его
смерти.
Nossos
dias
não
foi
mais
o
mesmo
Наши
дни
уже
не
были
прежними,
Só
saudade
a
senhora
foi
forte
diante
da
realidade
только
тоска.
Ты
была
сильной
перед
лицом
реальности.
Te
admiro
e
te
amo
mãe
a
senhora
que
não
sabe
Я
восхищаюсь
тобой
и
люблю
тебя,
мама.
Ты
даже
не
представляешь,
Perdoa
esse
seu
filho
que
te
ama
de
verdade
прости
своего
сына,
который
любит
тебя
по-настоящему.
Desculpa
pelas
brigas
por
desobedecer
Прости
за
ссоры,
за
непослушание,
Por
nunca
ter
coragem
de
dizer
amo
você
за
то,
что
у
меня
никогда
не
хватало
смелости
сказать,
что
я
люблю
тебя.
Obrigado
pelos
oito
meses
que
me
carregou
Спасибо
за
восемь
месяцев,
что
ты
носила
меня
под
сердцем,
E
por
ter
sua
fisionomia
no
tamanho
e
na
cor
за
то,
что
передала
мне
свою
внешность,
рост
и
цвет
кожи.
Agradeço
a
Deus
pela
rainha
que
tenho
em
casa
Я
благодарю
Бога
за
королеву,
которая
у
меня
есть
дома.
Se
meu
pai
estivesse
aqui
isso
sim
nos
completava
Если
бы
мой
отец
был
здесь,
это
бы
нас
дополнило.
Porque
que
tem
ser
assim
Senhor
Господи,
почему
так
должно
быть?
Essa
é
a
vida
que
Deus
o
tenha
Adelino
Alsácia
e
Nequinha
Такова
жизнь.
Да
упокоит
тебя
Господь,
Аделино
Алсасия
и
Некинья,
Meus
avós
paterno
e
materno
a
lembrança
me
cala
мои
бабушка
и
дедушка
по
отцу,
память
о
них
заставляет
меня
молчать.
Hamilton
Alves
de
oliveira
esse
sim
eu
amava
Гамильтон
Алвес
де
Оливейра,
его
я
действительно
любил.
Herdei
o
nome
com
orgulho
e
honro
até
hoje
em
dia
Я
унаследовал
это
имя
с
гордостью
и
чту
его
по
сей
день.
A
música
me
privou
desse
nome
me
chamando
de
Ananias
Музыка
лишила
меня
этого
имени,
называя
меня
Ананией.
Á
mãe
vinte
e
sete
de
julho
é
teu
aniversario
Мама,
27
июля
- твой
день
рождения,
Essa
musica
é
meu
presente
em
forma
de
dizer
muito
obrigado
эта
песня
- мой
подарок,
способ
сказать
тебе
огромное
спасибо
Por
ser
carne
da
minha
carne
sangue
do
meu
sangue
за
то,
что
ты
плоть
от
плоти
моей,
кровь
от
крови
моей,
Pelos
puxões
de
orelha
que
me
tornou
um
grande
homem
за
подзатыльники,
которые
сделали
меня
настоящим
мужчиной.
Desculpa
pelas
brigas
por
desobedecer
Прости
за
ссоры,
за
непослушание,
Por
nunca
ter
coragem
de
dizer
amo
você
за
то,
что
у
меня
никогда
не
хватало
смелости
сказать,
что
я
люблю
тебя.
Deus
multiplica
todos
os
pedidos
dela
Пусть
Бог
ответит
на
все
твои
молитвы
E
abençoe
meu
pai
dona
Irani
por
terra
и
благословит
моего
отца,
Доню
Ирани
на
земле.
Obrigado
pelos
oito
meses
que
me
carregou
Спасибо
за
восемь
месяцев,
что
ты
носила
меня
под
сердцем,
E
por
ter
sua
fisionomia
no
tamanho
e
na
cor
за
то,
что
передала
мне
свою
внешность,
рост
и
цвет
кожи.
Deus
muito
obrigado
por
ela
ter
chegado
até
aqui
Господи,
огромное
спасибо,
что
ты
дожила
до
этого
дня,
E
abençoe
a
dona
Irani
и
благослови
Доню
Ирани.
Lembro
dos
beliscões
e
dos
conselhos
que
a
senhora
me
dava
Помню
твои
щипки
и
советы,
которые
ты
мне
давала,
Quando
meu
pai
botava
nós
de
castigo
e
a
senhora
nos
acobertava
когда
мой
отец
наказывал
нас,
а
ты
нас
покрывала.
Quando
eu
fugi
de
casa
e
todos
me
procurava
Когда
я
убежал
из
дома,
и
все
меня
искали,
Naquele
momento
eu
vi
o
tanto
que
a
senhora
fazia
falta
в
тот
момент
я
понял,
как
сильно
ты
мне
нужна.
A
história
que
a
senhora
contava,
quando
conheceu
meu
pai
История,
которую
ты
рассказывала,
о
том,
как
ты
познакомилась
с
моим
отцом,
Que
ele
chegava
e
assoviava
era
demais
как
он
приходил
и
насвистывал,
это
было
невероятно.
Que
o
tio
Evaldo
não
gostava
que
o
tio
Donizete
era
tranqüilo
Дядя
Эвалдо
был
против,
а
дядя
Донизет
был
спокоен.
Ré
tio
Reinaldo
e
Manel
ainda
tão
vivos
Дядя
Рейнальдо
и
Манель
все
еще
живы.
Meu
irmão
na
cadeia
e
a
senhora
sem
poder
o
ver
Мой
брат
сидел
в
тюрьме,
а
ты
не
могла
его
видеть.
Bem
na
época
do
salve
geral
do
PCC
Как
раз
во
время
массовой
амнистии
PCC,
E
ele
lá
em
meio
aos
leões
e
nós
preocupado
а
он
там,
среди
львов,
а
мы
так
волновались.
Hoje
em
dia
casou
tem
filha
e
mora
aqui
do
nosso
lado
Сейчас
он
женат,
у
него
есть
дочь,
и
он
живет
здесь,
рядом
с
нами.
Que
pena
mãe,
eu
ainda
não
poder
te
dar
nada
Как
жаль,
мама,
что
я
до
сих
пор
ничего
не
могу
тебе
дать.
Lembro
da
sua
luta
quando
lavava
e
passava
Помню,
как
ты
боролась,
когда
стирала
и
гладила,
Quando
arriscava
no
bicho
de
vez
em
quando
ganhava
когда
рисковала
в
лотерею
и
время
от
времени
выигрывала.
Nesse
dia
era
massa,
alegria
e
mesa
farta
В
этот
день
было
здорово,
веселье
и
изобилие
на
столе.
Eu
só
queria
subir
na
vida
pra
salvar
minha
mãe
Я
просто
хочу
подняться
в
жизни,
чтобы
спасти
свою
маму.
Esse
dia
vai
chegar
e
vamos
estourar
champagne
Этот
день
наступит,
и
мы
откроем
шампанское.
Chandon
é
claro
a
senhora
merece
mais
que
isso
Конечно,
"Дом
Периньон"
- ты
заслуживаешь
большего.
Muitos,
muitos
anos
de
vida
e
o
amor
de
Jesus
Cristo
Много-много
лет
жизни
и
любви
Иисуса
Христа.
Saúde
pra
senhora
saúde
pra
nós
tudo
Здоровья
тебе,
здоровья
нам
всем.
Proteja
minha
mãe
Senhor
dono
desse
mundo
Защити
мою
маму,
Господи,
владыка
этого
мира.
Ilumina
multiplica
todos
os
pedidos
dela
Освети,
приумножь
все
ее
молитвы
E
abençoe
meu
pai
dona
Irani
por
terra
и
благослови
моего
отца,
Доню
Ирани
на
земле.
Desculpa
pelas
brigas
por
desobedecer
Прости
за
ссоры,
за
непослушание,
Por
nunca
ter
coragem
de
dizer
amo
você
за
то,
что
у
меня
никогда
не
хватало
смелости
сказать,
что
я
люблю
тебя.
Deus
multiplica
todos
os
pedidos
dela
Пусть
Бог
ответит
на
все
ее
молитвы
E
abençoe
meu
pai
dona
Irani
por
terra
и
благословит
моего
отца,
Доню
Ирани
на
земле.
Obrigado
pelos
oito
meses
que
me
carrego
Спасибо
за
восемь
месяцев,
что
ты
носила
меня
под
сердцем,
Por
ter
sua
fisionomia
no
tamanho
e
na
cor
за
то,
что
передала
мне
свою
внешность,
рост
и
цвет
кожи.
Deus
muito
obrigado
por
ela
ter
chegado
até
aqui
Господи,
огромное
спасибо,
что
ты
дожила
до
этого
дня,
E
abençoe
a
dona
Irani
и
благослови
Доню
Ирани.
Todo
dia
dois
do
onze
no
segundo
dia
de
novembro
Каждое
второе
ноября,
во
второй
день
ноября,
A
senhora
sempre
forte
sempre
vai
ao
cemitério
ты
всегда
такая
сильная,
всегда
ходишь
на
кладбище,
Visitar
seus
entes
queridos
que
aqui
não
se
encontra
mais
навестить
своих
близких,
которых
уже
нет
с
нами,
Éclair
Emanuel
Donizete
e
Hamilton
meu
pai
Эклер,
Эмануэль,
Донизет
и
мой
отец
Гамильтон.
Lembro
das
novena
aqui
em
casa
com
as
vizinhas
Помню
эти
молитвы
у
нас
дома
с
соседками,
Senhora
com
um
terço
na
mão
e
muita
fé
até
hoje
em
dia
ты
с
четками
в
руках
и
с
большой
верой,
которая
не
покидает
тебя
и
по
сей
день.
Lembro
de
você
contar
que
as
mulheres
brigava
por
causa
de
mim
Помню,
как
ты
рассказывала,
что
женщины
ссорились
из-за
меня.
Isso
há
trinta
e
três
anos
atrás
quando
eu
era
pequeninim
Это
было
тридцать
три
года
назад,
когда
я
был
совсем
маленьким.
Hoje
elas
correm
ha
ha
ha
brincadeiras
a
parte
Сегодня
они
бегают,
ха-ха-ха,
шутки
шутками,
Saiba
dona
Irani
que
te
amo,
e
de
verdade
знай,
Донья
Ирани,
что
я
тебя
люблю,
по-настоящему.
Sou
eternamente
grato
pelo
fato
da
senhora
existir
Я
бесконечно
благодарен
за
то,
что
ты
есть.
Não
sei
como
vai
ser
meu
mundo
depois
que
você
partir
Не
знаю,
каким
будет
мой
мир
после
того,
как
ты
уйдешь.
Que
seja
eu
o
primeiro
ou
que
isso
nunca
aconteça
Пусть
я
буду
первым,
или
пусть
этого
никогда
не
случится.
Saúde
pra
nós
tudo
que
a
vida
permaneça
Здоровья
нам
всем,
пусть
жизнь
продолжается.
Mãe
guerreira,
mãe
querida
saiba
que
é
só
uma
em
vida
Мама-воин,
любимая
мама,
знай,
что
ты
такая
одна
на
свете.
Dê
valor
se
a
sua
tiver
viva
ainda
Цените
своих
матерей,
пока
они
еще
живы.
A
minha
tá
vivona
e
vivendo
é
claro
Моя
мама
жива
и
здорова,
конечно
же.
A
minha
tá
respirando
e
andando
meu
caro
Моя
мама
дышит
и
ходит,
мой
дорогой.
Com
o
coração
batendo,
com
o
pulso
pulsando
Ее
сердце
бьется,
пульс
прощупывается,
E
com
todos
seus
sentidos
funcionando
и
все
ее
чувства
работают
как
часы.
Hé
dona
Irani
guerreira
velha
de
guerra
Эй,
Донья
Ирани,
воин,
старый
солдат,
Mãe
querida
que
sempre
vou
amar
enquanto
eu
tiver
na
terra
любимая
мама,
которую
я
всегда
буду
любить,
пока
буду
жить
на
этой
земле.
Mãe
não
fiz
essa
musica
pra
ganhar
dinheiro,
Мама,
я
написал
эту
песню
не
ради
денег,
Fama,
e
muito
menos
vender
славы
и
уж
тем
более
не
для
продажи.
Foi
uma
singela
homenagem
pra
dizer
que
amo
você
Это
скромная
дань
уважения,
чтобы
сказать,
что
я
люблю
тебя.
Desculpa
pelas
brigas
por
desobedecer
Прости
за
ссоры,
за
непослушание,
Por
nunca
ter
coragem
de
dizer
amo
você
за
то,
что
у
меня
никогда
не
хватало
смелости
сказать,
что
я
люблю
тебя.
Deus
multiplica
todos
os
pedidos
dela
Пусть
Бог
ответит
на
все
ее
молитвы
E
abençoe
meu
pai
dona
Irani
por
terra
и
благословит
моего
отца,
Доню
Ирани
на
земле.
Obrigado
pelos
oito
meses
que
me
carregou
Спасибо
за
восемь
месяцев,
что
ты
носила
меня
под
сердцем,
Por
ter
sua
fisionomia
no
tamanho
e
na
cor
за
то,
что
передала
мне
свою
внешность,
рост
и
цвет
кожи.
Deus
muito
obrigado
por
ela
ter
chegado
até
aqui
Господи,
огромное
спасибо,
что
ты
дожила
до
этого
дня,
E
abençoe
a
dona
Irani
и
благослови
Доню
Ирани.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.