Anansi - Backstage - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anansi - Backstage




Backstage
За кулисами
Sei un altro rocker consumato dall'abuso di pasticche, coca e sesso,
Ты очередная рокерша, сгоревшая от таблеток, кокса и секса,
Dalle promesse che non hai saputo mantenere, manco quelle fatte con te stesso.
От обещаний, которые ты не смогла сдержать, даже тех, что дала самой себе.
Ti sei genuflesso anche se non te l'hanno chiesto, hai dato tutto ciò che avevi in tuo possesso.
Ты преклонила колени, даже когда тебя не просили, отдала всё, что у тебя было.
Ti sei venduto corpo e anima e ancora hai il coraggio di chiamare tutto questo un compromesso.
Ты продала душу и тело, и у тебя всё ещё хватает наглости называть это компромиссом.
Riflesso nello specchio sei diverso, non lo capisci eppure ti ci guardi spesso.
Отражаясь в зеркале, ты другая, ты этого не понимаешь, но часто смотришься в него.
Ma i tuoi occhi gelidi vedono solo la tua faccia e il tuo pseudonimo impressi sopra un manifesto.
Но твои ледяные глаза видят только своё лицо и свой псевдоним на афише.
E tutto il resto? Per i tuoi affetti non hai tempo. Hai tradito ogni sentimento.
А всё остальное? На близких у тебя нет времени. Ты предала все чувства.
Ti guardi dentro, vuoi un cambiamento, ma non qui e non adesso
Ты смотришь в себя, хочешь перемен, но не здесь и не сейчас.
Nel backstage si bestemmia Dio
За кулисами хулят Бога.
Nel backstage ciò che è tuo è mio.
За кулисами то, что твоё моё.
Nel backstage tutto ciò che importa veramente cade nell'oblio.
За кулисами всё, что действительно важно, канет в Лету.
Nel backstage sono solo io.
За кулисами только я.
Nel backstage ciò che è mio è mio.
За кулисами то, что моё моё.
Nel backstage non esiste colpa, non esiste pena di cui pagare il fio.
За кулисами нет вины, нет наказания, за которое нужно платить.
Il Signore è il tuo lupo e il tuo pastore, il tuo peggior nemico ed il tuo confessore,
Господь твой волк и твой пастырь, твой злейший враг и твой исповедник,
La causa e il fine di ogni tua maledizione, ma è l'unica speranza quando tutto muore.
Причина и конец каждого твоего проклятия, но он единственная надежда, когда всё умирает.
Ostenti perfezione, ma cadi in tentazione, ti senti un altro uomo in croce.
Ты выставляешь напоказ совершенство, но поддаёшься искушению, чувствуешь себя ещё одним человеком на кресте.
Ma solo tu sei il tuo credo, la tua fede, la venerazione del tuo ego è la tua religione.
Но только ты твоя вера, твоё кредо, поклонение твоему эго твоя религия.
Nel backstage si bestemmia Dio
За кулисами хулят Бога.
Nel backstage ciò che è tuo è mio.
За кулисами то, что твоё моё.
Nel backstage tutto ciò che importa veramente cade nell'oblio.
За кулисами всё, что действительно важно, канет в Лету.
Nel backstage si bestemmia Dio
За кулисами хулят Бога.
Nel backstage ciò che è tuo è mio.
За кулисами то, что твоё моё.
Nel backstage tutto ciò che importa veramente cade nell'oblio.
За кулисами всё, что действительно важно, канет в Лету.
Il plotone è pronto per l'esecuzione. Ha un fucilando d'eccezione.
Взвод готов к расстрелу. У него исключительный приговорённый.
Ma è il tuo indice che è fermo sul grilletto, il tuo pollice sul cane.
Но это твой указательный палец на курке, твой большой на предохранителе.
La tensione diventa disperazione, la mano trema e non s'impone.
Напряжение перерастает в отчаяние, рука дрожит и не слушается.
Scorrono le lacrime e lentamente bruciano il cerone
Катятся слёзы и медленно смывают грим.
Nel backstage si bestemmia Dio
За кулисами хулят Бога.
Nel backstage ciò che è tuo è mio.
За кулисами то, что твоё моё.
Nel backstage tutto ciò che importa veramente cade nell'oblio.
За кулисами всё, что действительно важно, канет в Лету.
Nel backstage sono solo io
За кулисами только я.
Nel backstage ciò che è mio è mio.
За кулисами то, что моё моё.
Nel backstage non esiste colpa, non esiste pena di cui pagare il fio.
За кулисами нет вины, нет наказания, за которое нужно платить.
Nel backstage farò la mia ultima preghiera, prima di dire addio.
За кулисами я прочту свою последнюю молитву, прежде чем сказать прощай.





Writer(s): Stefano Banno'


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.