Paroles et traduction Ananthu - The Life Of Power Paandi - Vaanam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Life Of Power Paandi - Vaanam
The Life Of Power Paandi - Vaanam
வானம்
பறந்து
பார்க்க
ஏங்கும்
The
sky
yearns
to
fly
like
பூக்கள்
சிறகை
நீட்டுதா
Can
the
flowers
spread
their
wings?
ஓடும்
நதியினிலே
ஓடம்
A
boat
in
a
flowing
river
ஓய்ந்து
கரையை
தேடுதா
Will
it
seek
the
shore
and
stay?
என்றும்
இவனும்
குழந்தையா
Is
he
always
a
child?
வார்த்தை
இன்னும்
மழலையா
Are
his
words
still
childish?
சிரிப்பில்
இதயம்
பொங்குதே
Laughter
swells
in
the
heart
கருணை
சிந்துதே
It
exudes
compassion
காற்று
மழையில்
மோதலாம்
அந்த
கடலில்
சேரலாம்
Let
the
wind
and
rain
clash,
and
let
it
join
that
ocean.
இந்த
குழந்தை
கூட்டத்தில்
இவனும்
தென்றலே
In
this
multitude
of
children,
he
too
is
a
breeze.
மன்னாதி
மன்னா
வீராதி
வீரா
King
of
kings,
hero
of
heroes,
எங்கள்
நண்பா
பாண்டி
Our
friend
Pandi,
விளையாடும்
சிங்கம்
விலையில்லா
தங்கம.
A
playful
lion,
a
priceless
treasure.
எங்கள்
நண்பா
பவர்
பாண்டி
Our
friend,
Power
Pandi,
புதிய
வானம்
பறந்து
பார்க்க
ஏங்கும்
Yearns
to
fly
across
new
skies,
பூக்கள்
சிறகை
நீட்டுதா
Can
the
flowers
spread
their
wings?
வாழ்க்கையே
என்றுமே
எதையோ
தேடும்
பயணம்
Life
is
a
journey,
always
searching
for
something,
இறுதியில்
அடைக்கலம்
பேரன்
பேத்தி
ஜனனம்
In
the
end,
a
grandson
or
granddaughter
is
the
ultimate
shelter,
தேடினோம்
ஓடினோம்
We
sought
and
ran,
எத்தனை
கனவு
How
many
dreams?
ஓய்ந்து
போய்
சாய்வது
குழந்தை
இருக்கும்
கூடு
Tired
and
resting,
the
nest
where
the
child
abides,
இதுதான்
சுகமா
கடவுளின்
வரமா
Is
this
happiness,
a
blessing
from
God?
கண்களின்
கண்ணீர்
தாலாட்டுமா
Will
the
tears
in
the
eyes
sing
a
lullaby?
தாயும்
இல்லை
தாரமும்
இல்லை
There
is
no
mother,
no
wife,
மகனின்
மகளே
நீ
ஓடிவா
Come
running,
son's
daughter,
தோளில்
ஓன்று
மடியில்
ஓன்று
உணர்ந்தால்
மட்டும்
புரியும்
One
on
the
shoulder,
one
in
the
lap,
only
then
will
you
understand,
உயிர்
மட்டும்
இது
போதும்
Life
is
enough,
வானம்
பறந்து
பார்க்க
ஏங்கும்
The
sky
yearns
to
fly
like
பூக்கள்
சிறகை
நீட்டுதா
Can
the
flowers
spread
their
wings?
ஓடும்
நதியினிலே
ஓடம்
A
boat
in
a
flowing
river
ஓய்ந்து
கரையை
தேடுதா
Will
it
seek
the
shore
and
stay?
என்றும்
இவனும்
குழந்தையா
Is
he
always
a
child?
வார்த்தை
இன்னும்
மழலையா
Are
his
words
still
childish?
சிரிப்பில்
இதயம்
பொங்குதே
Laughter
swells
in
the
heart
கருணை
சிந்துதே
It
exudes
compassion
காற்று
மழையில்
மோதலாம்
அந்த
கடலில்
சேரலாம்
Let
the
wind
and
rain
clash,
and
let
it
join
that
ocean.
இந்த
குழந்தை
கூட்டத்தில்
இவனும்
தென்றலே
In
this
multitude
of
children,
he
too
is
a
breeze.
மன்னாதி
மன்னா
வீராதி
வீரா
King
of
kings,
hero
of
heroes,
எங்கள்
நண்பா
பாண்டி
Our
friend
Pandi,
விளையாடும்
சிங்கம்
விலையில்லா
தங்கம்
A
playful
lion,
a
priceless
treasure.
எங்கள்
நண்பா
பவர்
பாண்டி
Our
friend,
Power
Pandi,
புதிய
வானம்
பறந்து
பார்க்க
ஏங்கும்
Yearns
to
fly
across
new
skies,
பூக்கள்
சிறகை
நீட்டுதா
Can
the
flowers
spread
their
wings?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Selvaraghavan, Raghavendra Raja Rao
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.