Anastasio feat. BowLand - Autunno - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anastasio feat. BowLand - Autunno




Autunno
Осень
Tramonta presto e
Садится солнце, и
Cadono le foglie,
Листья падают,
Cadono le case,
Дома падают,
Cadono le nuvole
Падают облака.
Yo, scendetemi di dosso mo,
Эй, слезьте с меня, пожалуйста,
Datemi aria che altrimenti non mi ossido
Дайте мне воздуха, иначе я не заржавею.
Io bevo aceto e mangio tossico
Я пью уксус и ем яд,
Cammino sui tizzondi
Хожу по углям,
Respirando nel monossido e mi intossico e
Дышу угарным газом и отравляюсь, и
Qualcosa da dire ce l'ho
Мне есть что сказать,
Ma col cazzo che do il buon esempio
Но черт возьми, я не собираюсь подавать хороший пример.
Porto un sacrificio nel tempio del flow
Я приношу жертву в храме рифмы,
Suoni di un nuovo linguaggio
Звуки нового языка,
Lacero il velo del tempo
Разрываю завесу времени
Ed inverto il flusso dei fiumi
И меняю течение рек,
Ed il soffio del vento
И дуновение ветра,
Padre mi svegli se svengo
Отец, разбуди меня, если я потеряю сознание,
È denso sto fumo d'incenso
Дым благовоний такой густой,
Sento un rumore di sparo
Я слышу звук выстрела,
Ed inalo un profumo d'immenso
И вдыхаю аромат безбрежности.
Vedo bianco, un getto di vapore caldo
Я вижу белое, струю горячего пара,
Che brucia negli occhi ma soffoca il pianto
Которая горит в глазах, но душит слезы.
Fiato spezzato, lingua secca e sangue rappreso
Дыхание сперлось, язык сухой, а кровь остыла,
Lo scheletro fuori dal feretro della carne
Скелет вне гроба из плоти,
Cullato dalle braccia stanche,
Убаюканный усталыми руками,
Dell'uomo senza volto
Человека без лица,
Che canterà lento le sue ninne nanne
Который будет медленно петь свои колыбельные.
Particelle nelle cellule,
Частицы в клетках,
Si muovono sui tempi segreti
Двигаются в тайные ритмы,
Sui quali ballano stelle e libellule
Под которые танцуют звезды и стрекозы,
Il walzer folle che muove le folle
Безумный вальс, который двигает толпами,
Stacca le foglie, accorcia le ore e
Отрывает листья, укорачивает часы и
Dona il fiore alle calendule
Дарит цветок ноготкам.
La falce del verso che
Серп стиха,
Miete un prato che è sempre lo stesso
Который косит луг, который всегда один и тот же,
Colpi di scure, invano su un ceppo indefesso
Удары топора, напрасно по непреклонному пню,
E c'è uno strato denso che ricopre il mondo dai,
И есть плотный слой, который покрывает мир со всех сторон,
Giochiamo a chi fa il fosso più profondo
Мы играем в игру, кто выроет самую глубокую траншею.
Tramonta presto
Закат быстро,
Cadono le foglie,
Листья падают,
Cadono le case,
Дома падают,
Cadono le nuvole
Падают облака.
Osservo il sole che scompare tra le onde
Я наблюдаю, как солнце садится за горизонт,
Il cielo sanguina e si allungano le ombre e io
Небо кровоточит, и тени удлиняются, и я,
Vivo di calore quando il giorno muore
Живу теплом, когда день угасает.
Getto un amo dietro l'orizzonte a ripescare il sole,
Я бросаю леску за горизонт, чтобы выловить солнце,
Forse un giorno smetterò di contare i rintocchi
Может быть, однажды я перестану считать звон.
Niente giorni, niente notti
Ни дней, ни ночей,
Niente borse sotto agli occhi
Ни мешков под глазами.
E le lancette, smetteranno di inseguirsi
И стрелки часов перестанут гоняться друг за другом,
E verranno a patti e forse gli attimi saranno fissi, congelati
И придут к соглашению, и, может быть, мгновения будут неподвижны, замороженны,
Si ghiacceranno
Замерзнут.
I prati, ed i fiumi e gli abissi
Луга, реки и бездны.
I prati ed i fiumi
Луга и реки,
I prati e gli abissi
Луга и бездны.
(i prati ed i fiumi, i prati e gli abissi)
(луга и реки, луга и бездны)
(...)
(...)
(Tramonta presto
(Закат быстро,
Cadono le foglie,
Листья падают,
Cadono le case,
Дома падают,
Cadono le nuvole)
Падают облака).





Writer(s): leila mostofi, marco anastasio, pejman fani, saeed aman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.