Paroles et traduction Anastasios Rammos - Metakinisi 6
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Μετακίνηση
έξι.
Walkout
six.
Βόλτα,
αν
θες
πες
το
κι
έτσι.
We
take
a
stroll,
if
that's
what
you
want
to
call
it.
Αποστάσεις
κρατάμε
κι
οι
δυο
We
keep
our
distance,
both
of
us.
Και
δε
λέμε
ούτε
λέξη.
We
don't
say
a
word.
Μετακίνηση
έξι.
Walkout
six.
Όμως
είπε
θα
βρέξει·
But
I
hear
you
say
it's
going
to
rain;
Θεατής
στο
παράλογο
εγώ
I
watch
the
absurdity
unfold.
Και
η
κάθε
μου
σκέψη.
And
my
every
thought.
Τι
πρόστιμο
έχει
το
φιλί;
What's
the
fine
for
a
kiss?
Τι
τίμημα
έχουν
τα
γιατί;
What's
the
price
of
a
question?
Τι
πρόστιμο
έχει
η
χαρά;
What's
the
fine
for
happiness?
Τι
όνειρα
έχει
το
μετά;
What
dreams
come
afterwards?
Ο
έρωτας
κι
η
μοναξιά
Love
and
loneliness
Παλεύουν
γύρω
μας
βουβά
Fight
around
us
in
silence.
Τι
εμπειρία
δυνατή,
What
a
powerful
experience,
Τι
θα
μας
μείνει
θα
φανεί.
We'll
see
what
remains.
Μετακίνηση
έξι
Walkout
six
Κι
η
καρδιά
για
να
αντέξει,
And
for
her
heart
to
hold
on,
Ψάχνει
λόγο,
ελπίδα,
σκοπό
She
searches
for
a
reason,
hope,
purpose.
Και
Θεό
να
πιστέψει.
And
a
God
to
believe
in.
Μετακίνηση
έξι.
Walkout
six.
Με
έχει
ο
φόβος
κυριεύσει,
Fear
has
taken
hold
of
me,
Αναπνέω
μαζί
του
και
ζω,
I
breathe
with
it
and
I
live
with
it,
Τη
ζωή
μου
έχει
κλέψει.
It
has
stolen
my
life.
Τι
πρόστιμο
έχει
πια
το
φως,
What
is
the
fine
for
light,
Που
η
νύχτα
είναι
καθεστώς;
When
night
is
the
regime?
Κι
η
μνήμη
τρέχει
στις
στιγμές
And
memory
runs
to
the
moments.
Που
ήταν
ανέμελες
ως
χθες.
Which
were
carefree
until
yesterday.
Τι
πρόστιμο
έχει
το
φιλί;
What's
the
fine
for
a
kiss?
Τι
τίμημα
έχουν
τα
γιατί;
What's
the
price
of
a
question?
Τι
πρόστιμο
έχει
η
χαρά;
What's
the
fine
for
happiness?
Τι
όνειρα
έχει
το
μετά;
What
dreams
come
afterwards?
Μετακίνηση
έξι
Walkout
six
Το
έργο
έχει
αγριέψει
The
play
has
become
savage,
Πάλι
το
άγνωστο
ρίχνει
γροθιές
Again
the
unknown
throws
punches
Κι
όλες
κάτω
απ
τη
μέση
And
they
are
all
below
the
belt
Το
έργο
έχει
αρχίσει
The
play
has
begun,
Και
ιστορία
θα
αφήσει
And
it
will
leave
a
story
Θα
ξυπνήσουμε
εμείς
αγκαλιά
We
will
wake
up
together,
Η
αγάπη
μας
θα
νικήσει
Our
love
will
triumph
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eleana Vrachali, Giorgos Kyriakos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.