Anastasios Rammos - Se Dio Mono Matia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anastasios Rammos - Se Dio Mono Matia




Se Dio Mono Matia
В двух лишь глазах
Σε δυο μόνο μάτια
В двух лишь глазах
Πως την χωράς τόση θάλασσα
Как вмещаешь ты столько моря?
Για δυο μόνο μάτια
Ради двух лишь глаз
Με χίλια κύματα πάλεψα
С тысячей волн я боролся.
Σε δυο μόνο μάτια
В двух лишь глазах
Πως την χωράς τόση θάλασσα
Как вмещаешь ты столько моря?
Για δυο μόνο μάτια
Ради двух лишь глаз
Στην άμμο χτίζω παλάτια
На песке строю дворцы.
Πάνω σε στεριά δε προχωράς
По суше не пройдешь,
Από τον ορίζοντα σε χάνω
За горизонтом тебя теряю.
Κύματα ψηλά και αν κυνηγάς
Волны высокие, хоть и гонишься за ними,
Πάλι καταλήγουνε στην άμμο
Все равно на песок возвращаются.
Πλοίο ακυβέρνητο η μορφή σου
Корабль неуправляемый твой образ,
Και όλο βυθίζομαι στην άβυσσο μαζί σου
И все глубже я погружаюсь в бездну вместе с тобой.
Σε δυο μόνο μάτια
В двух лишь глазах
Πως την χωράς τόση θάλασσα
Как вмещаешь ты столько моря?
Για δυο μόνο μάτια
Ради двух лишь глаз
Με χίλια κύματα πάλεψα
С тысячей волн я боролся.
Σε δυο μόνο μάτια
В двух лишь глазах
Πως την χωράς τόση θάλασσα
Как вмещаешь ты столько моря?
Για δυο μόνο μάτια
Ради двух лишь глаз
Στην άμμο χτίζω παλάτια
На песке строю дворцы.
Σου είχα πει μη φεύγεις από μας
Я говорил тебе, не уходи от нас,
Μόνος στον προορισμό δε φτάνω
Один до цели не дойду.
Μα εσύ έγινες βαρύς νοτιάς
Но ты стала сильным южным ветром,
Και τον δρόμο στη φουρτούνα χάνω
И в буре дорогу теряю.
Πλοίο ακυβέρνητο η μορφή σου
Корабль неуправляемый твой образ,
Σε δυο μόνο μάτια
В двух лишь глазах
Πως την χωράς τόση θάλασσα
Как вмещаешь ты столько моря?
Για δυο μόνο μάτια
Ради двух лишь глаз
Στην άμμο χτίζω παλάτια
На песке строю дворцы.





Writer(s): Anastasios Rammos, Dimitris Veltsos, Gabriel Russel, Pavlos Manolis, Rene Stiliara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.