Anastácia feat. Cyro Aguiar - Beijo Com Baton (feat: Cyro Aguiar) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anastácia feat. Cyro Aguiar - Beijo Com Baton (feat: Cyro Aguiar)




Beijo Com Baton (feat: Cyro Aguiar)
Kiss with Lipstick (feat: Cyro Aguiar)
Oh meu Deus, que coisa boa
Oh my goodness, what a great thing
Beijar você com batom
Kissing you with lipstick
Tem que ser batom vermelho
It has to be red lipstick
Ai é que fica bom
That's when it's really good
Oh meu Deus, que coisa boa
Oh my goodness, what a great thing
Beijar você com batom
Kissing you with lipstick
Tem que ser batom vermelho
It has to be red lipstick
Ai é que fica bom
That's when it's really good
Quando beijo sua boca
When I kiss your mouth
Vejo o mundo revirar
I see the world turn upside down
O sabor desse teu beijo
The taste of your kiss
Ninguém pode contestar
No one can deny
E beijar você é bom
And kissing you is good
Fica melhor com batom
It's better with lipstick
Beijar você é tão bom
Kissing you is so good
Fica melhor com batom
It's better with lipstick
Beija, beija, beija, beija
Kiss me, kiss me, kiss me, kiss me
Beijar você é tão bom
Kissing you is so good
Beijar você é gostoso
Kissing you is delicious
Fica melhor com batom
It's better with lipstick
Beija, beija, beija, beija
Kiss me, kiss me, kiss me, kiss me
Beijar você é tão bom
Kissing you is so good
Beijar você é gostoso
Kissing you is delicious
Fica melhor com batom
It's better with lipstick
Meu amigo Cyro Aguiar
My friend Cyro Aguiar
Você gosta de beijar sua amada com ou sem batom?
Do you like to kiss your beloved with or without lipstick?
Mas é claro que é com batom minha cumade, Anastácia
But of course it's with lipstick my comadre, Anastácia
Deixa comigo
Leave it to me
Oh meu Deus, que coisa boa
Oh my goodness, what a great thing
Beijar você com batom
Kissing you with lipstick
Tem que ser batom vermelho
It has to be red lipstick
Ai é que fica bom
That's when it's really good
Oh meu Deus, que coisa boa
Oh my goodness, what a great thing
Beijar você com batom
Kissing you with lipstick
Tem que ser batom vermelho
It has to be red lipstick
Ai é que fica bom
That's when it's really good
Quando beijo tua boca
When I kiss your mouth
Vejo o mundo revirar
I see the world turn upside down
O sabor desse teu beijo
The taste of your kiss
Ninguém pode contestar
No one can deny
E beijar você é bom
And kissing you is good
Fica melhor com batom
It's better with lipstick
Beijar você é tão bom
Kissing you is so good
Fica melhor com batom
It's better with lipstick
Beija, beija, beija, beija
Kiss me, kiss me, kiss me, kiss me
Beijar você é tão bom
Kissing you is so good
Beijar você é gostoso
Kissing you is delicious
Fica melhor com batom
It's better with lipstick
Beija, beija, beija, beija
Kiss me, kiss me, kiss me, kiss me
Beijar você é tão bom
Kissing you is so good
Beijar você é gostoso
Kissing you is delicious
Fica melhor com batom
It's better with lipstick
Mas Anastácia, você está certa!
But Anastácia, you are right!
Beijo é com batom, é ou não é?
Kisses are with lipstick, aren't they?
Eu também acho!
I think so too!
Vamo nessa
Let's do it
S'imbora
Let's go
Quando beijo tua boca
When I kiss your mouth
Vejo o mundo revirar
I see the world turn upside down
O sabor desse teu beijo
The taste of your kiss
Ninguém pode contestar
No one can deny
E beijar você é bom
And kissing you is good
Fica melhor com batom
It's better with lipstick
Beijar você é tão bom
Kissing you is so good
Fica melhor com batom
It's better with lipstick
Beija, beija, beija, beija
Kiss me, kiss me, kiss me, kiss me
Beijar você é tão bom
Kissing you is so good
Beijar você é gostoso
Kissing you is delicious
Fica melhor com batom
It's better with lipstick
Beija, beija, beija, beija
Kiss me, kiss me, kiss me, kiss me
Beijar você é tão bom
Kissing you is so good
Beijar você é gostoso
Kissing you is delicious
Fica melhor com batom
It's better with lipstick
Obrigada Anastácia
Thank you Anastácia
Pelo convite maravilhoso
For the wonderful invitation
Participar ao seu lado
To participate by your side
Afinal de contas, são 50 anos de sucesso
After all, it's 50 years of success
Num é pra qualquer um não
It's not for everyone
Obrigada você Cyro Aguiar!
Thank you Cyro Aguiar!





Writer(s): Liane Ferreira De Albuquerque, Lucinete Ferreira, Nilton Martins Ribeiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.