Paroles et traduction Anastácia feat. Cyro Aguiar - Beijo Com Baton (feat: Cyro Aguiar)
Beijo Com Baton (feat: Cyro Aguiar)
Kiss with Lipstick (feat: Cyro Aguiar)
Oh
meu
Deus,
que
coisa
boa
Oh
my
goodness,
what
a
great
thing
Beijar
você
com
batom
Kissing
you
with
lipstick
Tem
que
ser
batom
vermelho
It
has
to
be
red
lipstick
Ai
é
que
fica
bom
That's
when
it's
really
good
Oh
meu
Deus,
que
coisa
boa
Oh
my
goodness,
what
a
great
thing
Beijar
você
com
batom
Kissing
you
with
lipstick
Tem
que
ser
batom
vermelho
It
has
to
be
red
lipstick
Ai
é
que
fica
bom
That's
when
it's
really
good
Quando
beijo
sua
boca
When
I
kiss
your
mouth
Vejo
o
mundo
revirar
I
see
the
world
turn
upside
down
O
sabor
desse
teu
beijo
The
taste
of
your
kiss
Ninguém
pode
contestar
No
one
can
deny
E
beijar
você
é
bom
And
kissing
you
is
good
Fica
melhor
com
batom
It's
better
with
lipstick
Beijar
você
é
tão
bom
Kissing
you
is
so
good
Fica
melhor
com
batom
It's
better
with
lipstick
Beija,
beija,
beija,
beija
Kiss
me,
kiss
me,
kiss
me,
kiss
me
Beijar
você
é
tão
bom
Kissing
you
is
so
good
Beijar
você
é
gostoso
Kissing
you
is
delicious
Fica
melhor
com
batom
It's
better
with
lipstick
Beija,
beija,
beija,
beija
Kiss
me,
kiss
me,
kiss
me,
kiss
me
Beijar
você
é
tão
bom
Kissing
you
is
so
good
Beijar
você
é
gostoso
Kissing
you
is
delicious
Fica
melhor
com
batom
It's
better
with
lipstick
Meu
amigo
Cyro
Aguiar
My
friend
Cyro
Aguiar
Você
gosta
de
beijar
sua
amada
com
ou
sem
batom?
Do
you
like
to
kiss
your
beloved
with
or
without
lipstick?
Mas
é
claro
que
é
com
batom
minha
cumade,
Anastácia
But
of
course
it's
with
lipstick
my
comadre,
Anastácia
Deixa
comigo
Leave
it
to
me
Oh
meu
Deus,
que
coisa
boa
Oh
my
goodness,
what
a
great
thing
Beijar
você
com
batom
Kissing
you
with
lipstick
Tem
que
ser
batom
vermelho
It
has
to
be
red
lipstick
Ai
é
que
fica
bom
That's
when
it's
really
good
Oh
meu
Deus,
que
coisa
boa
Oh
my
goodness,
what
a
great
thing
Beijar
você
com
batom
Kissing
you
with
lipstick
Tem
que
ser
batom
vermelho
It
has
to
be
red
lipstick
Ai
é
que
fica
bom
That's
when
it's
really
good
Quando
beijo
tua
boca
When
I
kiss
your
mouth
Vejo
o
mundo
revirar
I
see
the
world
turn
upside
down
O
sabor
desse
teu
beijo
The
taste
of
your
kiss
Ninguém
pode
contestar
No
one
can
deny
E
beijar
você
é
bom
And
kissing
you
is
good
Fica
melhor
com
batom
It's
better
with
lipstick
Beijar
você
é
tão
bom
Kissing
you
is
so
good
Fica
melhor
com
batom
It's
better
with
lipstick
Beija,
beija,
beija,
beija
Kiss
me,
kiss
me,
kiss
me,
kiss
me
Beijar
você
é
tão
bom
Kissing
you
is
so
good
Beijar
você
é
gostoso
Kissing
you
is
delicious
Fica
melhor
com
batom
It's
better
with
lipstick
Beija,
beija,
beija,
beija
Kiss
me,
kiss
me,
kiss
me,
kiss
me
Beijar
você
é
tão
bom
Kissing
you
is
so
good
Beijar
você
é
gostoso
Kissing
you
is
delicious
Fica
melhor
com
batom
It's
better
with
lipstick
Mas
Anastácia,
você
está
certa!
But
Anastácia,
you
are
right!
Beijo
é
com
batom,
é
ou
não
é?
Kisses
are
with
lipstick,
aren't
they?
Eu
também
acho!
I
think
so
too!
Quando
beijo
tua
boca
When
I
kiss
your
mouth
Vejo
o
mundo
revirar
I
see
the
world
turn
upside
down
O
sabor
desse
teu
beijo
The
taste
of
your
kiss
Ninguém
pode
contestar
No
one
can
deny
E
beijar
você
é
bom
And
kissing
you
is
good
Fica
melhor
com
batom
It's
better
with
lipstick
Beijar
você
é
tão
bom
Kissing
you
is
so
good
Fica
melhor
com
batom
It's
better
with
lipstick
Beija,
beija,
beija,
beija
Kiss
me,
kiss
me,
kiss
me,
kiss
me
Beijar
você
é
tão
bom
Kissing
you
is
so
good
Beijar
você
é
gostoso
Kissing
you
is
delicious
Fica
melhor
com
batom
It's
better
with
lipstick
Beija,
beija,
beija,
beija
Kiss
me,
kiss
me,
kiss
me,
kiss
me
Beijar
você
é
tão
bom
Kissing
you
is
so
good
Beijar
você
é
gostoso
Kissing
you
is
delicious
Fica
melhor
com
batom
It's
better
with
lipstick
Obrigada
Anastácia
Thank
you
Anastácia
Pelo
convite
maravilhoso
For
the
wonderful
invitation
Participar
ao
seu
lado
To
participate
by
your
side
Afinal
de
contas,
são
50
anos
de
sucesso
After
all,
it's
50
years
of
success
Num
é
pra
qualquer
um
não
It's
not
for
everyone
Obrigada
você
Cyro
Aguiar!
Thank
you
Cyro
Aguiar!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Liane Ferreira De Albuquerque, Lucinete Ferreira, Nilton Martins Ribeiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.