Paroles et traduction Anastacia - Maybe Today
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maybe Today
Возможно, сегодня
Poison
like
the
air
we
breath
in
Яд,
как
воздух,
которым
мы
дышим,
This
complicated
world
we
weave
Этот
сложный
мир,
который
мы
сплетаем,
Spins
around,
pulls
us
down
Вращается,
тянет
нас
вниз.
This
life
we
lead
is
overrated
Эта
жизнь,
которой
мы
живем,
переоценена,
Mixed
up
fucked
up
Запутана,
испорчена,
And
all
we
ever
need
И
все,
что
нам
когда-либо
нужно,
Is
a
chance
to
be
Это
шанс
быть...
Freedom
lies
beneath
reality
Свобода
лежит
под
реальностью.
(Find
a
way)
find
a
way
(Найди
способ)
найди
способ,
Maybe
today
Может
быть,
сегодня.
And
all
the
fairytales
and
fantasies
И
все
сказки
и
фантазии...
Can
we
find
a
way
where
we
can
be
free?
Можем
ли
мы
найти
способ
стать
свободными?
(Find
a
way)
(Найди
способ)
Underneath
the
way
we
feel
Под
тем,
что
мы
чувствуем,
We've
lost
ourselves
between
what's
real
Мы
потеряли
себя
между
тем,
что
реально.
No
lost
and
found
Нет
бюро
находок,
We're
broken
down
Мы
сломлены.
Take
a
piece
of
someone's
dreams
Возьми
кусочек
чьей-то
мечты,
They're
never
simple
as
they
seem
Они
никогда
не
бывают
такими
простыми,
как
кажутся.
No
thrown
away
Не
выброшены,
Like
yesterday
Как
вчера.
(All
we
ever
need)
(Все,
что
нам
когда-либо
нужно)
I
said
all
we
ever
need
Я
сказала,
все,
что
нам
когда-либо
нужно,
(Freedom
lies
beneath)
(Свобода
лежит
под)
Oh
beneath
reality
О,
под
реальностью.
Just
find
a
way
Просто
найди
способ,
Oh
maybe
it's
today
О,
может
быть,
это
сегодня.
I
said
all
the
fairytales
and
fantasies
Я
сказала,
все
сказки
и
фантазии...
Can
we
find
a
way
Можем
ли
мы
найти
способ,
Where
we
can
be
free?
Где
мы
можем
быть
свободными?
(Find
a
way
today)
(Найди
способ
сегодня)
Oooh
today
О-о-о,
сегодня.
Oooh
we
all
will
be
alone
О-о-о,
мы
все
будем
одиноки,
If
this
house
is
not
a
home
Если
этот
дом
не
дом.
It
won't
be
too
long
before
the
air
is
gone
Не
пройдет
много
времени,
как
воздух
исчезнет.
The
love
that
lonely
people
crave
it
Любовь,
которую
жаждут
одинокие
люди,
Follows
them
into
their
grave
oooh
Следует
за
ними
в
могилу,
о-о-о.
We
should
never
leave
them
lonely
Мы
никогда
не
должны
оставлять
их
в
одиночестве.
(All
we
ever
need)
(Все,
что
нам
когда-либо
нужно)
(Freedom
lies
beneath)
(Свобода
лежит
под)
I
said
freedom
lies
beneath
Я
сказала,
свобода
лежит
под...
(Find
a
way)
(Найди
способ)
Why
don't
you
find
a
way
Почему
бы
тебе
не
найти
способ?
Just
find
a
way
Просто
найди
способ.
(All
the
fairytales)
(Все
сказки)
I
said
all
the
fairytales
Я
сказала,
все
сказки,
That
you
need
is
within
Которые
тебе
нужны,
внутри.
(Find
a
way)
(Найди
способ)
Oh
find
a
way
О,
найди
способ,
Why
don't
you
find
it
today
Почему
бы
тебе
не
найти
его
сегодня?
I
said
all
we
ever
need
is
Я
сказала,
все,
что
нам
когда-либо
нужно,
это
A
chance
to
be
Шанс
быть...
(Freedom
lies
beneath)
(Свобода
лежит
под)
I
said
it
lies
beneath
reality
Я
сказала,
она
лежит
под
реальностью.
Oh
find
a
way
О,
найди
способ,
Find
a
way
today
Найди
способ
сегодня.
I
said
all
the
fairytales
and
fantasies
Я
сказала,
все
сказки
и
фантазии...
Ooooh
be
free
О-о-о,
будь
свободен.
Oh
find
a
way
today
О,
найди
способ
сегодня.
Just
find
it
Просто
найди
его,
Just
find
it
today
Просто
найди
его
сегодня.
All
we
ever
need
is
a
chance
to
be
Все,
что
нам
когда-либо
нужно,
это
шанс
быть...
Freedom
lies
beneath
reality
Свобода
лежит
под
реальностью.
Just
maybe,
maybe
today
Просто,
может
быть,
может
быть,
сегодня.
I
said
now
all
the
fairytales
and
fantasies
Я
сказала,
теперь
все
сказки
и
фантазии...
Can
we
find
a
way
where
we
can
be
Можем
ли
мы
найти
способ,
где
мы
можем
быть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ANASTACIA NEWKIRK, DAVE STEWART
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.