Paroles et traduction Anastacia - No Balanço da Rede
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Balanço da Rede
No Balanço da Rede
Faz
tanto
tempo
que
eu
não
te
vejo
It's
been
so
long
since
I've
seen
you
Daria
tudo
pra
te
ver
agora
I'd
give
anything
to
see
you
now
Ia
matar
essa
saudade
doida
I
would
kill
this
crazy
longing
Que
me
atormenta
pela
vida
a
fora
That
torments
me
all
my
life
Ia
falar
que
nessa
sua
ausência
I
would
tell
you
that
in
your
absence
Eu
enganei
a
vida
pra
viver
I've
deceived
life
to
live
Ia
botar
o
nosso
amor
em
dia
I
would
catch
up
on
our
love
E
nesse
amor
eu
ia
me
perder
And
in
this
love
I
would
get
lost
(Ia
botar
o
nosso
amor
em
dia)
(I
would
catch
up
on
our
love)
(E
nesse
amor
eu
ia
me
perder)
(And
in
this
love
I
would
get
lost)
Ia
balançar
a
rede
I
would
swing
the
hammock
A
rede,
pra
lá
e
pra
cá
The
hammock,
to
and
fro
A
gente
se
embolando
dentro
We'd
get
tangled
up
inside
No
chamego
de
lascar
In
the
crazy
cuddling
E
em
cada
balanço
And
with
each
swing
Que
a
rede
velha
ia
dar
That
the
old
hammock
would
give
Eu
matava
essa
saudade
I
would
kill
this
longing
Pra
ela
não
me
matar
So
that
it
wouldn't
kill
me
(Eu
matava
essa
saudade)
(I
would
kill
this
longing)
(Pra
ela
não
me
matar)
(So
that
it
wouldn't
kill
me)
Faz
tanto
tempo
que
eu
não
te
vejo
It's
been
so
long
since
I've
seen
you
Daria
tudo
pra
te
ver
agora
I'd
give
anything
to
see
you
now
Ia
matar
essa
saudade
doida
I
would
kill
this
crazy
longing
Que
me
atormenta
pela
vida
a
fora
That
torments
me
all
my
life
Ia
falar
que
nessa
sua
ausência
I
would
tell
you
that
in
your
absence
Eu
enganei
a
vida
pra
viver
I've
deceived
life
to
live
Ia
botar
o
nosso
amor
em
dia
I
would
catch
up
on
our
love
E
nesse
amor
eu
ia
me
perder
And
in
this
love
I
would
get
lost
(Ia
botar
o
nosso
amor
em
dia)
(I
would
catch
up
on
our
love)
(E
nesse
amor
eu
ia
me
perder)
(And
in
this
love
I
would
get
lost)
Ia
balançar
a
rede
I
would
swing
the
hammock
A
rede,
pra
lá
e
pra
cá
The
hammock,
to
and
fro
A
gente
se
embolando
dentro
We'd
get
tangled
up
inside
No
chamego
de
lascar
In
the
crazy
cuddling
E
em
cada
balanço
And
with
each
swing
Que
a
rede
velha
ia
dar
That
the
old
hammock
would
give
Eu
matava
essa
saudade
I
would
kill
this
longing
Pra
ela
não
me
matar
So
that
it
wouldn't
kill
me
(Eu
matava
essa
saudade)
(I
would
kill
this
longing)
(Pra
ela
não
me
matar)
(So
that
it
wouldn't
kill
me)
Oh,
rede
gostosa!
Oh,
what
a
sweet
hammock!
Vamos
balançando
Let's
swing
Balança
a
rede
no
forró!
Swing
the
hammock
in
the
forró!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.