Paroles et traduction Anathema - A Fine Day to Exit
Long
way
from
home
Долгий
путь
от
дома.
Nowhere
to
go
Некуда
идти.
What
made
the
river
so
cold?
Почему
река
такая
холодная?
The
sweat
of
thoughts
Пот
мыслей
Trickle
down
my
brow
Струйка
стекает
по
моему
лбу.
Soaking
and
stinging
my
eye
Мокрый
и
жгучий
мой
глаз
You′ve
got
to
face
it
head
on
Ты
должен
встретиться
с
этим
лицом
к
лицу.
So
you
can
turn
this
thing
around
Так
что
ты
можешь
все
изменить.
'Cause
this
ain′t
right
Потому
что
это
неправильно
Tell
tale
sighs
and
cries
Сказка
вздыхает
и
плачет
Of
dreams
unfulfilled
О
несбывшихся
мечтах
And
time
is
running,
running
dry
А
время
бежит,
иссякает.
Panic-stricken
bloodshot
hearts
Охваченные
паникой,
налитые
кровью
сердца.
Try
to
restart
Попробуйте
перезагрузиться
But
no
longer
build
the
well
Но
больше
не
стройте
колодец.
To
survive
sweet
oblivion
Пережить
сладкое
забвение.
You've
got
to
face
it
head
on
Ты
должен
встретиться
с
этим
лицом
к
лицу.
So
you
can
turn
this
thing
around
Так
что
ты
можешь
все
изменить.
'Cause
this
ain′t
right
Потому
что
это
неправильно
I′ve
got
these
feelings
and
I
don't
know
why
У
меня
есть
эти
чувства,
и
я
не
знаю,
почему.
I
see
all
my
fears
in
the
darkness
of
light
Я
вижу
все
свои
страхи
во
тьме
света.
What
made
the
river
so
cold?
Почему
река
такая
холодная?
Never
anyone
to
rearrange
and
fall
to
Никогда
не
было
никого,
к
кому
можно
было
бы
перестроиться
и
упасть.
Time
inside
the
empty
Время
внутри
пустоты
Call
to
the
blameless,
I
am
faithless
Взываю
к
непорочным,
я
неверен.
Placid
dying
eyes
Безмятежные
умирающие
глаза
You′ve
got
to
face
it
head
on
Ты
должен
встретиться
с
этим
лицом
к
лицу.
So
you
can
turn
this
thing
around
Так
что
ты
можешь
все
изменить.
'Cause
this
ain′t
right
Потому
что
это
неправильно
You
have
to
go
eye
to
eye
Ты
должен
идти
с
глазу
на
глаз.
Raise
your
face
to
the
sky
Подними
лицо
к
небу.
'Cause
this
ain′t
right
Потому
что
это
неправильно
I
got
to
believe
when
I
say
Я
должен
верить
когда
говорю
Only
this
is
the
way
Только
это
и
есть
путь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Cavanagh, Vincent Cavanagh, John Douglas, Dave Pybus, Keith Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.