Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There
is
a
whole
mountain
Есть
целая
гора,
And
a
river
runs
through
it
И
река
течёт
сквозь
неё.
If
you
split
my
mountain
wide
Если
мою
гору
ты
распилишь
надвое,
You
would
find
many
rivers
Ты
найдёшь
много
рек.
Among
flocks
of
non-white
doves
Среди
стай
не
белых
голубей
And
non-temptable
mortals
И
не
поддающихся
искушению
смертных,
The
kingdom
is
much
more
real
Королевство
гораздо
реальнее,
And
the
beauty
is
endless
А
красота
бесконечна.
Only
when
tightened
beyond
recall
Только
затянутое
до
предела,
Is
your
necklace
a
blessing
Твоё
ожерелье
становится
благословением.
Leave
your
pearls
in
the
sea
Оставь
свои
жемчужины
в
море,
You
undeserved
bitch
Незаслуженная
ты
стерва,
You
are
not
worthy
of
such
a
treasure
Ты
не
достойна
такого
сокровища.
My
hand
on
your
heart,
I
know
there
is
a
beating
Моя
рука
на
твоём
сердце,
я
знаю,
что
оно
бьётся
In
this
oh
so
bleak
landscape
В
этом
о,
таком
мрачном
пейзаже.
There
are
many
mountains
Есть
много
гор,
...but
not
so
much
water.
...но
не
так
много
воды.
My
Kingdom
Моё
Королевство.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Cavanagh, Vincent Cavanagh, Darren John White, John James Douglas, Duncan John Patterson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.