Anathema - Sleepless 96 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anathema - Sleepless 96




And I often sigh
И я часто вздыхаю.
I often wonder why
Я часто задаюсь вопросом почему
I′m still here and I still cry
Я все еще здесь и все еще плачу.
And I often cry
И я часто плачу.
I often spill a tear
Я часто проливаю слезы.
Over those not here
Над теми, кто не здесь.
But still they are so near
Но все же они так близко.
Please ease my burden
Пожалуйста, облегчи мою ношу.
And I still remember
И я все еще помню.
A memory and I weep
Воспоминание и я плачу
In my broken sleep
В моем разбитом сне
The scars they cut so deep
Эти шрамы они ранят так глубоко
Please ease my burden
Пожалуйста, облегчи мою ношу.
Please ease my pain
Пожалуйста, облегчи мою боль.
Surely without war there would be no loss
Конечно без войны не было бы потерь
Hence no mourning, no grief, no pain, no misery
Поэтому нет ни скорби, ни горя, ни боли, ни страданий.
No sleepless nights missing the dead... Oh, no more
Никаких бессонных ночей, скучающих по мертвецам... О, больше никаких.
No more war
Больше никакой войны





Writer(s): Daniel Cavanagh, Vincent Cavanagh, Darren John White, John James Douglas, Duncan John Patterson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.