Paroles et traduction Anathema - Sleepless 96
And
I
often
sigh
И
я
часто
вздыхаю.
I
often
wonder
why
Я
часто
задаюсь
вопросом
почему
I′m
still
here
and
I
still
cry
Я
все
еще
здесь
и
все
еще
плачу.
And
I
often
cry
И
я
часто
плачу.
I
often
spill
a
tear
Я
часто
проливаю
слезы.
Over
those
not
here
Над
теми,
кто
не
здесь.
But
still
they
are
so
near
Но
все
же
они
так
близко.
Please
ease
my
burden
Пожалуйста,
облегчи
мою
ношу.
And
I
still
remember
И
я
все
еще
помню.
A
memory
and
I
weep
Воспоминание
и
я
плачу
In
my
broken
sleep
В
моем
разбитом
сне
The
scars
they
cut
so
deep
Эти
шрамы
они
ранят
так
глубоко
Please
ease
my
burden
Пожалуйста,
облегчи
мою
ношу.
Please
ease
my
pain
Пожалуйста,
облегчи
мою
боль.
Surely
without
war
there
would
be
no
loss
Конечно
без
войны
не
было
бы
потерь
Hence
no
mourning,
no
grief,
no
pain,
no
misery
Поэтому
нет
ни
скорби,
ни
горя,
ни
боли,
ни
страданий.
No
sleepless
nights
missing
the
dead...
Oh,
no
more
Никаких
бессонных
ночей,
скучающих
по
мертвецам...
О,
больше
никаких.
No
more
war
Больше
никакой
войны
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Cavanagh, Vincent Cavanagh, Darren John White, John James Douglas, Duncan John Patterson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.