Anathema - Untouchable, Part 2 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anathema - Untouchable, Part 2




Why I should feel this way?
Почему я должен так себя чувствовать?
Why I should feel this way?
Почему я должен так себя чувствовать?
Why I should feel the same?
Почему я должен испытывать все те же чувства?
Is something I cannot say
Есть то, о чем мне не сказать
Is something I cannot say
Есть то, о чем мне не сказать
Is something I can't explain
Есть то, что я не смогу объяснить
I feel you
Я чувствую тебя
Outside at the edge of my life
Извне, на краю моей жизни
I see you
Я вижу, как ты
Walk by at the edge of my sight
Идешь по границе поля моего зрения
Why I should follow my heart?
Почему я должен слушать свое сердце?
Why I should follow my heart?
Почему я должен слушать свое сердце?
Why I should fall apart?
Почему я должен терпеть неудачу?
Why I should follow my dreams?
Почему я должен идти за своими мечтами?
Why I should follow my dreams?
Почему я должен идти за своими мечтами?
Why I should be at peace?
Почему я должен быть спокоен?
I feel you
Я чувствую тебя
Outside at the edge of my life
Извне, на краю моей жизни
I see you
Я вижу, как ты
Walk by at the edge of my sight
Идешь по границе поля моего зрения
I had to let you go
Я должен был тебя отпустить
To the setting sun
Вслед за уходящим солнцем
I had to let you go
Я должен был тебя отпустить
And find a way back home
И найти дорогу домой
(When I dream all I see is you
Когда я мечтаю, все, что я вижу это ты
When I dream all I see is)
Когда я мечтаю, все, что я вижу это ты
I've never seen a light that's so bright
Я никогда не видел свет, который был бы так ярок.
I've never seen a light that's so bright
Я никогда не видел свет, который был бы так ярок.
I've never seen a light that's so bright
Я никогда не видел свет, который был бы так ярок.
Blinded by the light that's inside
Ослеплен светом, который исходит изнутри
Blinded by the light that's inside
Ослеплен светом, который исходит изнутри
Blinded by the light that's inside you
Ослеплен светом, который исходит изнутри тебя





Writer(s): Cavanagh Daniel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.