Paroles et traduction Anavitória - A Gente Junto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acorda,
meu
bem
Wake
up,
my
love
Amanhã
já
é
outra
história
Tomorrow
is
another
story
Vamos
viver
o
agora
Let's
live
in
the
now
Na
cama
a
gente
se
demora
We
linger
in
bed
Depois
a
gente
inventa
a
hora
Then
we'll
invent
the
time
O
caos
que
mora
fora
de
você
The
chaos
that
lives
outside
of
you
A
pressa
que
ninguém
deveria
ter
The
rush
that
no
one
should
have
Pra
estar
no
mundo
To
be
in
the
world
Que
nunca
é
demais
um
carinho
That
affection
is
never
too
much
Que
junto
é
melhor
que
sozinho
That
together
is
better
than
alone
E
a
gente
junto
é
muito
bom
And
us
together
is
so
good
Acorda,
meu
bem
Wake
up,
my
love
Amanhã
já
é
outra
história
Tomorrow
is
another
story
Vamos
viver
o
agora
Let's
live
in
the
now
Na
cama
a
gente
se
demora
We
linger
in
bed
Depois
a
gente
inventa
a
hora
Then
we'll
invent
the
time
O
caos
que
mora
fora
de
você
The
chaos
that
lives
outside
of
you
A
pressa
que
ninguém
deveria
ter
The
rush
that
no
one
should
have
Pra
estar
no
mundo
To
be
in
the
world
Que
nunca
é
demais
um
carinho
That
affection
is
never
too
much
Que
junto
é
melhor
que
sozinho
That
together
is
better
than
alone
E
a
gente
junto
And
us
together
Deixa
eu
te
mostrar
Let
me
show
you
Que
a
gente
junto
é
bom
[bom,
bom,
bom]
That
us
together
is
good
[good,
good,
good]
Tua
boca
fácil
tenta
Your
mouth
easily
tempts
A
gente
junto
é
muito
bom
Us
together
is
so
good
No
quarto
a
meia-luz
revela
In
the
dim-lit
room
it
reveals
E
aqui
dentro
esquenta
And
it
heats
up
in
here
Sussurro
proibido
Forbidden
whispers
Eu
quero
ouvir
tuas
reticências...
I
want
to
hear
your
hesitations...
O
caos
que
mora
fora
de
você
The
chaos
that
lives
outside
of
you
A
pressa
que
ninguém
deveria
ter
The
rush
that
no
one
should
have
Pra
estar
no
mundo
To
be
in
the
world
Que
nunca
é
demais
um
carinho
That
affection
is
never
too
much
Que
junto
é
melhor
que
sozinho
That
together
is
better
than
alone
E
a
gente
junto
é
muito
bom
And
us
together
is
so
good
É
muito...
bom
It's
so...
good
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ANA CLARA CAETANO COSTA, TIAGO IORCZESKI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.