Paroles et traduction Anavitória - Cecília
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teu
olho
despencou
de
mim
Твой
взгляд
упал
с
меня,
Não
reconheço
a
tua
voz
Не
узнаю
твой
голос,
Não
sei
mais
te
chamar
de
amor
Не
могу
больше
называть
тебя
любовью,
Não
ouvirão
falar
de
nós
Не
услышат
о
нас,
A
gente
se
esqueceu,
amor:
Мы
забыли
друг
друга,
любовь
моя:
Certeza
não
existe
não
Уверенности
не
существует,
E
a
pressa
que
você
deixou
И
та
спешка,
что
ты
оставил,
Não
vem
em
minha
direção
Не
идет
в
моем
направлении,
Parece
que
o
tempo
todo
Похоже,
что
все
это
время
A
gente
nem
percebeu
Мы
даже
не
заметили,
Que
aqui
não
dava
pé
não
Что
здесь
не
было
опоры,
Que
tua
amarra
no
meu
peito
não
se
deu
Что
твоя
привязанность
к
моей
груди
не
состоялась,
Te
vi
escapar
das
minhas
mãos
Видела,
как
ты
ускользаешь
из
моих
рук,
Eu
te
busquei,
mas
Я
искала
тебя,
но
Não
vi
teu
rosto
não
Не
видела
твоего
лица,
Eu
te
busquei,
mas
Я
искала
тебя,
но
Não
vi
teu
rosto...
Не
видела
твоего
лица...
Ausência
quer
me
sufocar
Отсутствие
душит
меня,
Saudade
é
privilégio
teu
Тоска
— твоя
привилегия,
E
eu
canto
pra
aliviar
А
я
пою,
чтобы
облегчить
O
pranto
que
ameaça
Плач,
который
грозит,
Difícil
é
ver
que
tu
não
há
Трудно
видеть,
что
тебя
нет,
Em
canto
algum
eu
posso
ver
Ни
в
одной
песне
я
не
могу
тебя
увидеть,
Nem
telhado,
nem
sala
de
estar
Ни
на
крыше,
ни
в
гостиной,
Rodei
tudo,
não
achei
você
Я
все
обошла,
но
не
нашла
тебя,
Parece
que
o
tempo
todo
Похоже,
что
все
это
время
A
gente
nem
percebeu
Мы
даже
не
заметили,
Que
aqui
não
dava
pé
não
Что
здесь
не
было
опоры,
Que
tua
amarra
no
meu
peito
não
se
deu
Что
твоя
привязанность
к
моей
груди
не
состоялась,
Te
vi
escapar
das
minhas
mãos
Видела,
как
ты
ускользаешь
из
моих
рук,
Eu
te
busquei,
mas
Я
искала
тебя,
но
Não
vi
teu
rosto
não
Не
видела
твоего
лица,
Eu
te
busquei,
mas
Я
искала
тебя,
но
Não
vi
teu
rosto...
Не
видела
твоего
лица...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ana caetano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.