Paroles et traduction Anavitória - Mistério
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
aponto
pra
estrela
e
o
dedo
cai
If
I
point
to
a
star
and
my
finger
falls,
Como
é
que
eu
conto
quantas
tem
lá
no
céu?
How
do
I
count
how
many
are
there
in
the
sky?
Por
que?
Como
é
que
eu
vou
saber?
Why?
How
will
I
ever
know?
Pro
mundo
ser
o
mundo
meu
de
cá
For
the
world
to
be
my
world
from
here,
O
que
que
teve
de
se
acontecer?
What
had
to
happen?
Não
sei,
não
tem
quem
diz
saber
I
don't
know,
no
one
knows
Quem
é
que
fez
o
tempo
ter
lugar
lá
Who
made
time
have
its
place
there
dentro
do
relógio,
dá
pra
poder
calcular?
Inside
the
clock,
can
we
calculate
it?
Quanto
deve
demorar,
pra
depois
de
amanhã
chegar?
How
long
does
it
take
for
the
day
after
tomorrow
to
arrive?
Quantos
dias
pra
acordar?
Ah
How
many
days
to
wake
up?
Ah
Pra
tentar
te
responder,
vem,
vou
te
dizer:
To
try
to
answer
you,
come,
I'll
tell
you:
Liberdade
é
não
saber
Freedom
is
not
knowing
Graça
é
se
perguntar:
Grace
is
to
wonder:
Como
é
bom
sonhar?
How
good
it
is
to
dream?
E
a
verdade
ninguém
ver
And
the
truth
no
one
sees
Que
a
felicidade
é
mistério
That
happiness
is
a
mystery
Que
a
felicidade
é
mistério
That
happiness
is
a
mystery
Como
é
que
a
lua
fica
no
lugar,
e
sabe
bem
a
hora
certa
de
aparecer?
How
does
the
moon
stay
in
its
place,
and
know
the
right
time
to
appear?
Depois
do
sol
descer
After
the
sun
goes
down
E
o
português
que
aprendi
falar,
And
the
Portuguese
I
learned
to
speak,
por
quê
que
no
Japão
ninguém
consegue
explicar?
Why
can't
anyone
in
Japan
explain
it?
Arigato,
saionara
Arigato,
sayonara
Quem
é
que
fez
o
tempo
ter
lugar
lá
Who
made
time
have
its
place
there
dentro
do
relógio,
dá
pra
poder
calcular?
Inside
the
clock,
can
we
calculate
it?
O
quanto
deve
demorar,
pra
depois
de
amanhã
chegar?
How
long
does
it
take
for
the
day
after
tomorrow
to
arrive?
Quantos
dias
pra
acordar?
How
many
days
to
wake
up?
Pra
tentar
te
responder,
vem,
vou
te
dizer:
To
try
to
answer
you,
come,
I'll
tell
you:
Liberdade
é
não
saber
Freedom
is
not
knowing
Graça
é
se
perguntar:
Grace
is
to
wonder:
Como
é
bom
sonhar?
How
good
it
is
to
dream?
E
a
verdade
ninguém
ver
And
the
truth
no
one
sees
Que
a
felicidade
é
mistério
That
happiness
is
a
mystery
Que
a
felicidade
é
mistério
That
happiness
is
a
mystery
Vai
ser
todo
dia,
sim
It
will
be
every
day,
yes
Vou
crescer
e
o
rosto
em
mim
I
will
grow
and
the
face
in
me
To
pra
ver
alguém
cantar
mais
alto
I'm
here
to
see
someone
sing
louder
Pá
parará
Pá
parará
Pá
parará
Pararará
pará
Pá
parará
Pá
parará
Pá
parará
Pararará
pará
Pá
parará
Pá
parará
Pá
parará
Pararará
pará
Pá
parará
Pá
parará
Pá
parará
Pararará
pará
Pá
parará
Pá
parará
Pá
parará
Pararará
pará
Pá
parará
Pá
parará
Pá
parará
Pararará
pará
Pá
parará
Pá
parará
Pá
parará
Pararará
pará
Pá
parará
Pá
parará
Pá
parará
Pararará
pará
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ANA CLARA CAETANO COSTA, VITORIA FERNANDES FALCAO, MAICON DANTAS TULIO DA SILVA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.