Anavitória - pra você guardei o amor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anavitória - pra você guardei o amor




pra você guardei o amor
Для тебя я хранила любовь
Pra você guardei o amor
Для тебя я хранила любовь,
Que nunca soube dar
Которую не умела дарить,
O amor que tive e vi sem me deixar
Любовь, которую я испытывала и видела, не позволяя себе
Sentir sem conseguir provar
Чувствовать, не имея возможности доказать,
Sem entregar e repartir
Не отдавая и не делясь.
Pra você guardei o amor
Для тебя я хранила любовь,
Que sempre quis mostrar
Которую всегда хотела показать,
O amor que vive em mim vem visitar
Любовь, которая живет во мне, приходит в гости,
Sorrir, vem colorir solar
Улыбается, раскрашивает солнечным светом,
Vem esquentar e permitir
Согревает и позволяет
Quem acolher o que ele tem e traz
Тому, кто примет то, что она имеет и приносит,
Quem entender o que ele diz
Тому, кто поймет, что она говорит
No giz do gesto o jeito
Мелом жеста, манерой,
Pronto do piscar dos cílios
Готовой в мгновение ока,
Que o convite do silêncio
Что приглашение тишины
Exibe em cada olhar
Показывает в каждом взгляде.
Guardei sem ter porquê
Хранила без причины,
Nem por razão ou coisa outra qualquer
Ни по какой причине или иной причине,
Além de não saber como fazer
Кроме как не зная, как сделать,
Pra ter um jeito meu de me mostrar
Чтобы найти свой способ показать себя.
Achei vendo em você
Нашла, увидев в тебе,
E explicação nenhuma isso requer
И никаких объяснений это не требует,
Se o coração bater forte e arder
Если сердце бьется сильно и горит,
No fogo o gelo vai queimar
В огне лед будет гореть.
Pra você guardei o amor
Для тебя я хранила любовь,
Que aprendi vendo os meus pais
Которой научилась, глядя на своих родителей,
O amor que tive e recebi
Любовь, которую я испытывала и получала,
E hoje posso dar livre e feliz
И сегодня могу дарить свободно и счастливо,
Céu, cheiro e ar na cor que o arco-íris
Небо, запах и воздух в цвете радуги,
Risca ao levitar
Которая рисует, паря.
Vou nascer de novo
Я рожусь заново,
Lápis, edifício, tevere, ponte
Карандаш, здание, Тибр, мост,
Desenhar no seu quadril
Нарисую на твоих бедрах,
Meus lábios beijam signos feito sinos
Мои губы целуют знаки, как колокола,
Trilho a infância, terço o berço
Следую по детству, прикасаюсь к колыбели
Do seu lar
Твоего дома.
Guardei sem ter porquê
Хранила без причины,
Nem por razão ou coisa outra qualquer
Ни по какой причине или иной причине,
Além de não saber como fazer
Кроме как не зная, как сделать,
Pra ter um jeito meu de me mostrar
Чтобы найти свой способ показать себя.
Achei vendo em você
Нашла, увидев в тебе,
Explicação nenhuma isso requer
Никаких объяснений это не требует,
Se o coração bater forte e arder
Если сердце бьется сильно и горит,
No fogo o gelo vai queimar
В огне лед будет гореть.





Writer(s): Jose Fernando Gomes Dos Reis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.