Anavitória - Tocando Em Frente - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anavitória - Tocando Em Frente




Tocando Em Frente
Tocando Em Frente
Ando devagar porque tive pressa
I walk slowly because I've been in a hurry
E levo esse sorriso porque chorei demais
And I smile because I've cried too much
Hoje me sinto mais forte, mais feliz, quem sabe
Today I feel stronger, happier, who knows
levo a certeza de que muito pouco eu sei
I only carry the certainty that I know very little
Ou nada sei
Or nothing at all
Conhecer as manhas e as manhãs
Knowing the mornings and the evenings
O sabor das massas e das maçãs
The taste of pasta and apples
É preciso amor pra poder pulsar
It takes love to be able to beat
É preciso paz pra poder sorrir
It takes peace to be able to smile
É preciso a chuva para florir
It takes rain to bloom
Penso que cumprir a vida seja simplesmente
I think that fulfilling life is simply
Compreender a marcha e ir tocando em frente
Understanding the march and going forward
Como um velho boiadeiro levando a boiada
Like an old cowboy leading the cattle
Eu vou tocando dias pela longa estrada eu vou
I'm going through days along the long road I'm going
Estrada eu sou
Road, I am
Conhecer as manhas e as manhãs
Knowing the mornings and the evenings
O sabor das massas e das maçãs
The taste of pasta and apples
É preciso amor pra poder pulsar
It takes love to be able to beat
É preciso paz pra poder sorrir
It takes peace to be able to smile
É preciso a chuva para florir
It takes rain to bloom
Todo mundo ama um dia, todo mundo chora
Everyone loves one day, everyone cries
Um dia a gente chega, no outro vai embora
One day we arrive, the next day we leave
Cada um de nós compõe a sua história
Each of us composes our own story
Cada ser em si carrega o dom de ser capaz
Every being carries within it the gift of being capable
De ser feliz
To be happy
Conhecer as manhas e as manhãs
Knowing the mornings and the evenings
O sabor das massas e das maçãs
The taste of pasta and apples
É preciso amor pra poder pulsar
It takes love to be able to beat
É preciso paz pra poder sorrir
It takes peace to be able to smile
É preciso a chuva para florir
It takes rain to bloom
Conhecer as manhas e as manhãs
Knowing the mornings and the evenings
O sabor das massas e das maçãs
The taste of pasta and apples
É preciso amor pra poder pulsar
It takes love to be able to beat
É preciso paz pra poder sorrir
It takes peace to be able to smile
É preciso a chuva para florir
It takes rain to bloom





Writer(s): RENATO TEIXEIRA DE OLIVEIRA, ALMIR EDUARDO MELKE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.