Paroles et traduction Anavitória - Tocando Em Frente
Tocando Em Frente
Tocando Em Frente
Ando
devagar
porque
já
tive
pressa
I
walk
slowly
because
I've
been
in
a
hurry
E
levo
esse
sorriso
porque
já
chorei
demais
And
I
smile
because
I've
cried
too
much
Hoje
me
sinto
mais
forte,
mais
feliz,
quem
sabe
Today
I
feel
stronger,
happier,
who
knows
Só
levo
a
certeza
de
que
muito
pouco
eu
sei
I
only
carry
the
certainty
that
I
know
very
little
Ou
nada
sei
Or
nothing
at
all
Conhecer
as
manhas
e
as
manhãs
Knowing
the
mornings
and
the
evenings
O
sabor
das
massas
e
das
maçãs
The
taste
of
pasta
and
apples
É
preciso
amor
pra
poder
pulsar
It
takes
love
to
be
able
to
beat
É
preciso
paz
pra
poder
sorrir
It
takes
peace
to
be
able
to
smile
É
preciso
a
chuva
para
florir
It
takes
rain
to
bloom
Penso
que
cumprir
a
vida
seja
simplesmente
I
think
that
fulfilling
life
is
simply
Compreender
a
marcha
e
ir
tocando
em
frente
Understanding
the
march
and
going
forward
Como
um
velho
boiadeiro
levando
a
boiada
Like
an
old
cowboy
leading
the
cattle
Eu
vou
tocando
dias
pela
longa
estrada
eu
vou
I'm
going
through
days
along
the
long
road
I'm
going
Estrada
eu
sou
Road,
I
am
Conhecer
as
manhas
e
as
manhãs
Knowing
the
mornings
and
the
evenings
O
sabor
das
massas
e
das
maçãs
The
taste
of
pasta
and
apples
É
preciso
amor
pra
poder
pulsar
It
takes
love
to
be
able
to
beat
É
preciso
paz
pra
poder
sorrir
It
takes
peace
to
be
able
to
smile
É
preciso
a
chuva
para
florir
It
takes
rain
to
bloom
Todo
mundo
ama
um
dia,
todo
mundo
chora
Everyone
loves
one
day,
everyone
cries
Um
dia
a
gente
chega,
no
outro
vai
embora
One
day
we
arrive,
the
next
day
we
leave
Cada
um
de
nós
compõe
a
sua
história
Each
of
us
composes
our
own
story
Cada
ser
em
si
carrega
o
dom
de
ser
capaz
Every
being
carries
within
it
the
gift
of
being
capable
Conhecer
as
manhas
e
as
manhãs
Knowing
the
mornings
and
the
evenings
O
sabor
das
massas
e
das
maçãs
The
taste
of
pasta
and
apples
É
preciso
amor
pra
poder
pulsar
It
takes
love
to
be
able
to
beat
É
preciso
paz
pra
poder
sorrir
It
takes
peace
to
be
able
to
smile
É
preciso
a
chuva
para
florir
It
takes
rain
to
bloom
Conhecer
as
manhas
e
as
manhãs
Knowing
the
mornings
and
the
evenings
O
sabor
das
massas
e
das
maçãs
The
taste
of
pasta
and
apples
É
preciso
amor
pra
poder
pulsar
It
takes
love
to
be
able
to
beat
É
preciso
paz
pra
poder
sorrir
It
takes
peace
to
be
able
to
smile
É
preciso
a
chuva
para
florir
It
takes
rain
to
bloom
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RENATO TEIXEIRA DE OLIVEIRA, ALMIR EDUARDO MELKE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.