Anaïs Delva feat. Emmylou Homs & Cast - La Reine des Neiges - Un grand jour (du "La reine des neiges - Une fête givrée") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anaïs Delva feat. Emmylou Homs & Cast - La Reine des Neiges - Un grand jour (du "La reine des neiges - Une fête givrée")




Un grand jour (du "La reine des neiges - Une fête givrée")
A Big Day (from "Frozen Fever")
C′est le premier de tes anniversaires
It's your very first birthday
Qu'on fêtera ensemble au soleil et au grand air
That we'll celebrate together in the sun and open air
Alors je serais
So I'll be there
Oui, tout près de toi
Yes, right by your side
Je ne raterai pas cette fête.
I wouldn't miss this party for the world.
Atchoum...
Achoo...
Elsa, ça ressemble à un coup de froid
Elsa, it seems like you've caught a cold
Je ne crains pas le froid. Parce que...
I'm not afraid of the cold. Because...
Le froid est pour moi le prix de la liberté.
The cold is the price of freedom for me.
Tiens, voilà le fil!
Here, take the string!
J′ai des projets et plein de surprises aujourd'hui
I have plans and many surprises today
Car rien, vraiment plus rien ne nous l'interdit.
Because nothing, absolutely nothing can stop us anymore.
J′ai tout prévu, je sais que tout se passera bien
I've planned everything, I know everything will be fine
J′ai même dit à Kristoff et Sven de prendre un bain!
I even told Kristoff and Sven to take a bath!
Celui qui troublera ta fête aura affaire à moi
Whoever disturbs your party will have to deal with me
On t'offrira tout ce que tu souhaites
We'll give you everything you desire
Pour toi ce soir, c′est la lune qu'on décrochera!
For you tonight, we'll even reach for the moon!
Je veux que ce jour soit un grand jour pour nous!
I want this day to be a big day for us!
En ce bel anniversaire, nous sommes tous au rendez-vous!
On this beautiful birthday, we're all here for you!
Pour toutes tes blessures et les chagrins d′autrefois
For all your past wounds and sorrows
Je veux que ce jour soit un grand jour pour toi!
I want this day to be a big day for you!
Atchoum...
Achoo...
Atchoum...
Achoo...
Jamais deux sans trois!
Things always come in threes!
Tout va bien!
Everything's fine!
Atchoum...
Achoo...
Surprise, surprise!
Surprise, surprise!
Celle-ci est spécialement...
This one is especially...
Atchoum...
Achoo...
Wow, tu me gâtes beaucoup mais ce rhume est inquiétant
Wow, you're spoiling me rotten, but this cold is worrying
Je dis que tu devrais rentrer te reposer.
I think you should go home and rest.
Ce n'est pas fini, ça ne fait que commencer.
It's not over, it's just the beginning.
Ahhh... Atchoum...
Ahhh... Achoo...
Elsa, tu serais mieux au chaud.
Elsa, you'd be better off somewhere warm.
Avant, retrouve tous tes cadeaux!
First, find all your presents!
Ton état mérite un peu d′attention.
Your condition needs some attention.
Un coup de froid?
A cold?
Voici un excellent remède de ma propre invention.
Here's an excellent remedy of my own invention.
Non merci...
No thanks...
Je le prends!
I'll take it!
On veut que ce jour soit un grand jour pour toi
We want this day to be a big day for you
Que ce jour soit le plus beau jour
May this day be the most beautiful day
Et nous chantons tous en choeur pour toi, nos voeux de bonheur.
And we all sing together for you, our wishes for happiness.
Vive la princesse Anna!
Long live Princess Anna!
Je t'aime petite soeur!
I love you, little sister!
Oui, faisons de ce jour un très grand jour, nous ferons de ce jour le plus beau jour.
Yes, let's make this day a very big day, we'll make this day the most beautiful day.
Allez viens, maintenant il faut grimper!
Come on, now we have to climb!
Elsa, c'est beaucoup trop, tu dois te reposer!
Elsa, it's too much, you need to rest!
Non, tu n′es pas au bout de tes frissons, au bout de tes émotions...
No, you're not at the end of your thrills, at the end of your emotions...
Vis tes rêves, va plus loin, toujours plus loin!
Live your dreams, go further, always further!
Suis le fil, va jusqu′au bout.
Follow the string, go all the way.
Après je te dirai tout...
Then I'll tell you everything...
Elsa?
Elsa?
Quoi?! Ca va aller!
What?! I'll be fine!
Il faut grimper, on va chanter, on va chercher et trouver...
We have to climb, we'll sing, we'll search and find...
Heureux, heureux, heureux, joyeux, joyeux, joyeux, très bel anniversaire!
Happy, happy, happy, joyful, joyful, joyful, very happy birthday!
Regarde-toi, tu es bouillante.
Look at you, you're burning.
Tu as de la fièvre...
You have a fever...
On ne peut continuer ainsi...
We can't go on like this...
La fièvre te consume...
The fever is consuming you...
Allons, fais-toi une raison...
Come on, be reasonable...
D'accord...
Okay...
J′ai un gros rhume...
I have a bad cold...
Je suis désolée Anna...
I'm sorry Anna...
J'aurais voulu t′offrir un anniversaire inoubliable, mais c'est raté...
I wanted to give you an unforgettable birthday, but I failed...
Encore une fois...
Once again...
Non, c′était une belle surprise.
No, it was a wonderful surprise.
Allez, viens te réchauffer.
Come on, come and warm up.
SURPRISE!
SURPRISE!
Wow!
Wow!
On fait de ce jour, un très grand jour pour toi!
We're making this day, a very big day for you!
Pour qu'aujourd'hui, ton coeur soit rempli d′amour et de joie.
So that today, your heart is filled with love and joy.
De la catastrophe à la fiesta...
From disaster to fiesta...
Il n′y a qu'un seul pas.
There's only one step.
On fait de ce jour, le jour d′Anna
We're making this day, Anna's day
Celui tout le monde dansera!
The one where everyone will dance!
A-N-N-A!
A-N-N-A!
On fait de ce jour, un très grand jour pour toi!
We're making this day, a very big day for you!
Bon anniversaire.
Happy birthday.
On fait de ce jour, un très grand jour qu'on n′oubliera pas!
We're making this day, a very big day that we won't forget!
(Je t'aime de tout mon coeur!)
(I love you with all my heart!)
On fait de ce jour, un très grand jour, on fait de ce jour, un très grand jour, on fait de ce jour, un...
We're making this day, a very big day, we're making this day, a very big day, we're making this day, a...
Très grand jour!
Very big day!
Cette fois, tu vas te reposer!
This time, you're going to rest!
Non, attends, attends! La reine doit faire retentir la corne de brume!
No, wait, wait! The Queen must sound the foghorn!
Non, non, non non, non, non!
No, no, no no, no, no!
Tu m′offres le plus beau cadeau d'anniversaire.
You're giving me the best birthday present.
Lequel?
Which one?
Tu me laisses prendre soin de toi.
You're letting me take care of you.
Atchoum...
Achoo...





Writer(s): Robert Lopez, Kristen Anderson-lopez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.