Anaïs Delva feat. Emmylou Homs - Kikoolol (par Jade & Miranda) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anaïs Delva feat. Emmylou Homs - Kikoolol (par Jade & Miranda)




Kikoolol (par Jade & Miranda)
Kikoolol (by Jade & Miranda)
Ki-koo, Ki-koo-lol!
Ki-koo, Ki-koo-lol!
Ki-koo, Ki-koo-lol!
Ki-koo, Ki-koo-lol!
Ki-koo, Ki-koo-lol!
Ki-koo, Ki-koo-lol!
Ki-koo, Ki-koo-lol!
Ki-koo, Ki-koo-lol!
Aussi belles que rebelles
As beautiful as we are rebellious
On rime avec top model
We rhyme with top model
Le symbole du bon goût
The symbol of good taste
Les reines de l′école, c'est nous
The queens of the school, it's us
On est déjà des stars
We're already stars
Être nous, c′est tout un art
Being us is an art
Je suis Jade, l'élégance
I'm Jade, elegance
Miranda, la référence
Miranda, the reference
L'important, dans la vie
The important thing in life
C′est toujours le dernier cri
Is always the latest trend
Je suis icône quand je pose
I'm an icon when I pose
Et sur mon trône, tout est rose
And on my throne, everything is pink
Poussez-vous, les zéros
Move over, zeros
On arrive sur les réseaux
We're coming to social media
On vit dans un magazine
We live in a magazine
même demain est has been
Where even tomorrow is has-been
La mode, ça court à toute allure
Fashion runs at full speed
Notre présent, c′est le futur
Our present is the future
La mode, ça change à tout instant
Fashion changes at every moment
Vite, on se taille comme des diamants
Quick, we're cutting ourselves like diamonds
Ki-koo, Ki-koo-lol!
Ki-koo, Ki-koo-lol!
Ki-koo, Ki-koo-lol! (Ah ouais, c'est bien, ça)
Ki-koo, Ki-koo-lol! (Oh yeah, that's good)
Ki-koo, Ki-koo-lol! (J′adore ce refrain)
Ki-koo, Ki-koo-lol! (I love this chorus)
Ki-koo, Ki-koo-lol!
Ki-koo, Ki-koo-lol!
Tu vas me Jadorer, c'est sûr
You're going to J'adore me, for sure
J′ai du talent plein ma chevelure
I have talent in my hair
Tu vas me Mirander
You're going to Mirand me
Je paillettise tes pensées
I glitterize your thoughts
Si t'es belle, si t′es fraiche
If you're beautiful, if you're fresh
Ou si t'es chanteur à mèche
Or if you're a singer with a fringe
Tu seras bienvenu
You will be welcome
Au club des Pink Malibu
At the Pink Malibu Club
Un nouvel abonné!
A new subscriber!
N'hésite pas à nous liker!
Don't hesitate to like us!
Même si t′es moche comme un pou
Even if you're ugly as a louse
T′as le droit d'être fan de nous
You have the right to be a fan of us
Poussez-vous, les tocards
Move over, losers
Vous cachez notre code-barre
You're hiding our barcode
On est le produit de l′année
We are the product of the year
Satisfait, non remboursé
Satisfied, non-refundable
La mode, ça court à toute allure
Fashion runs at full speed
Notre présent, c'est le futur
Our present is the future
La mode, ça change à tout instant
Fashion changes at every moment
Vite, on se taille comme des diamants
Quick, we're cutting ourselves like diamonds
Ki-koo, Ki-koo-lol!
Ki-koo, Ki-koo-lol!
Ki-koo, Ki-koo-lol!
Ki-koo, Ki-koo-lol!
Ki-koo, Ki-koo-lol!
Ki-koo, Ki-koo-lol!
Ki-koo, Ki-koo-lol!
Ki-koo, Ki-koo-lol!
Dépêche-toi, Jade, la mode a encore changée (Oh, encore?)
Hurry up, Jade, fashion has changed again (Oh, again?)
T′inquiète, Miranda, j'avais anticipé (Ah, tu me rassures!)
Don't worry, Miranda, I anticipated it (Ah, you reassure me!)
Il faut tenir, rester en tête des sondages
We have to hold on, stay at the top of the polls
Plutôt grandir que de ne plus être à la page
It's better to grow up than to be out of date
Il est moche, ce studio, il est pas rose
This studio is ugly, it's not pink
Attends, je sais, tu penses à ce que je pense?
Wait, I know, are you thinking what I'm thinking?
T′as ta bombe à paillettes?
Do you have your glitter bomb?
Oui, heureusement qu'on est là!
Yes, it's a good thing we're here!
Il ne mérite pas notre talent
It doesn't deserve our talent
Je crois qu'on est en train d′être dépassées, Jade
I think we're being overtaken, Jade
Arrête, c′est impossible
Stop, it's impossible
La mode, ça passe de ouf
Fashion is going crazy
Han, j'ai pas les bonnes chaussures
Ugh, I don't have the right shoes
Et moi, mes mèches, j′ai trop le seum
And me, my highlights, I'm so bummed
Qu'est-ce qu′on va devenir?
What are we going to become?
Faisons le coup du demi-ton
Let's do the half-tone thing
T'es sûre?
Are you sure?
On n′a plus le choix, c'est la fin de la chanson
We have no choice, it's the end of the song
Bon
Okay
Ki-koo, Ki-koo-lol!
Ki-koo, Ki-koo-lol!
Ki-koo, Ki-koo-lol!
Ki-koo, Ki-koo-lol!
Ki-koo, Ki-koo-lol!
Ki-koo, Ki-koo-lol!
Ki-koo, Ki-koo-lol! (Mais il faut tout donner!)
Ki-koo, Ki-koo-lol! (But we have to give it our all!)
Aussi belles que rebelles
As beautiful as we are rebellious
On rime avec top model
We rhyme with top model
Le symbole du bon goût
The symbol of good taste
Les reines de l'école, c′est nous
The queens of the school, it's us
On est déjà des stars
We're already stars
Être nous, c′est tout un art
Being us is an art
Je suis Jade, l'élégance
I'm Jade, elegance
Miranda, la référence
Miranda, the reference
Ki-koo!
Ki-koo!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.