Anaïs Delva - On n'a qu'une vie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anaïs Delva - On n'a qu'une vie




On n'a qu'une vie
We Only Have One Life
Il faut toujours être agréable
You must always be agreeable,
Éviter les accès d′humeur
Avoid mood swings,
Être douce et pas trop bavarde
Be gentle and not too talkative,
Ne jamais montrer qu'on a peur
Never show you're afraid.
Il faut faire la fille un peu conne
You must play the slightly dumb girl,
Surtout ne pas sembler hautaine
Above all, don't seem haughty,
Ne pas oublier d′être bonne
Don't forget to be good,
Se taire si on a de la peine
Keep quiet if you're in pain.
Plus le temps passe et plus j'encaisse
The more time passes, the more I take it,
Comment j'efface ce qui me blesse
How do I erase what hurts me,
J′ai pas de boussole dans cette tempête
I have no compass in this storm,
Est ce que je suis folle si je m′entête
Am I crazy if I persist?
Je m'entête
I persist,
On n′a qu'une vie
We only have one life,
Quitte à faire peur à ennuyer
Even if it means scaring or annoying,
Je préfère être qui je suis
I prefer to be who I am,
Parler trop fort en société
Speaking too loudly in society.
On n′a qu'une vie
We only have one life,
Tant pis pour l′unanimité
Too bad for unanimity,
Je préfère être qui je suis
I prefer to be who I am,
De toute façon ça ne dure jamais
Anyway, it never lasts.
Il faut pas prendre trop de place
You mustn't take up too much space,
Être la sainte et la putain
Be the saint and the whore,
Qu'est ce que ça veut dire être classe
What does it mean to be classy?
J'ai surtout envie d′être bien
I just want to be well.
Il faut pas montrer qu′on sait pas
You mustn't show that you don't know,
Se taire si on sait un peu trop
Keep quiet if you know a little too much,
Le visage lisse le ventre plat
Smooth face, flat stomach,
L'esprit tiède et le corps chaud
Lukewarm mind and warm body.
Plus le temps passe plus j′encaisse
The more time passes, the more I take it,
Comment j'efface ce qui me blesse
How do I erase what hurts me,
J′ai pas de boussole dans cette tempête
I have no compass in this storm,
Est ce que je suis folle si je m'entête
Am I crazy if I persist?
Je m′entête
I persist,
On n'a qu'une vie
We only have one life,
Quitte à faire peur à ennuyer
Even if it means scaring or annoying,
Je préfère être qui je suis
I prefer to be who I am,
Parler trop fort en société
Speaking too loudly in society.
On n′a qu′une vie
We only have one life,
Tant pis pour l'unanimité
Too bad for unanimity,
Je préfère être qui je suis
I prefer to be who I am,
De toute façon ça ne dure jamais
Anyway, it never lasts.
C′est comme ça
It's like that,
C'est comme ça
It's like that,
Il faut être libre mais pas trop
You must be free but not too much,
Collectionner quelques amants
Collect a few lovers,
C′est pas féminin c'est pas beau
It's not feminine, it's not beautiful,
Moi je trouve ça merveilleux pourtant
I find it wonderful though.
On n′a qu'une vie
We only have one life,
Quitte à faire peur à ennuyer
Even if it means scaring or annoying,
Je préfère être qui je suis
I prefer to be who I am,
Parler trop fort en société
Speaking too loudly in society.
On n'a qu′une vie
We only have one life,
Tant pis pour l′unanimité
Too bad for unanimity,
Je préfère être qui je suis
I prefer to be who I am,
De toute façon ça ne dure jamais
Anyway, it never lasts.
Il faut pas être spontané
You mustn't be spontaneous,
Pas rire à gorge déployé
Don't laugh out loud,
Tout le temps se faire discrète
Always be discreet,
Avec un joli décolleté
With a nice cleavage.
Il faut avoir les cheveux longs
You must have long hair,
Et tu les feras fantasmer
And you will make them fantasize,
Tu deviendras quelqu'un
You will become someone,
Si t′as la chance d'être invité
If you're lucky enough to be invited,
Tu seras toi mais t′imagine pas populaire
You'll be yourself but don't imagine being popular,
Branché
Trendy,
Tu ne seras jamais ce qu'ils s′imaginent
You'll never be what they imagine,
Pourquoi te fatiguer
Why bother?
Plus le temps passe et plus j'encaisse
The more time passes, the more I take it,
Comment j'efface ce qui me blesse
How do I erase what hurts me,
Et le temps passe j′encaisse
And time passes, I take it,
J′encaisse
I take it.





Writer(s): Anais Nathalie Claire Leduc, Jules Jaconelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.