Paroles et traduction Anaïs Delva - Où est la vraie vie
Où est la vraie vie
Where Is the Real Life
Sept
heures,
je
me
réveille
et
dehors
il
fait
clair
Seven
o'clock,
I
wake
up
and
it's
bright
outside
Vite
je
balaie,
il
faut
que
la
maison
brille
I
quickly
sweep,
the
house
must
shine
Je
cire,
je
frotte,
je
range
et
je
chasse
la
poussière
I
polish,
I
scrub,
I
tidy
up
and
I
chase
the
dust
away
Je
nettoie
chaque
placard
I
clean
every
closet
Jusqu′à
sept
heures
et
quart
'Til
a
quarter
past
seven
Ensuite
je
lis
un
livre
et
même
deux
ou
trois
Then
I
read
a
book
and
even
two
or
three
J'ajoute
quelques
couleurs
qui
ne
plaisent
qu′à
moi
I
add
a
few
colors
that
only
I
like
Puis
c'est
guitare,
tricot,
gâteau
et
quelques
fois
Then
it's
guitar,
knitting,
cake
and
sometimes
Je
me
demande
où
est
la
vraie
vie
I
ask
myself
where
is
the
real
life
Après-midi,
c'est
puzzles,
fléchettes
et
cookies
In
the
afternoons,
it's
puzzles,
darts
and
cookies
Papier
mâché,
danse
classique,
échecs
et
mat
Mâché
paper,
ballet,
checkmate
Poterie,
théâtre
de
marionnettes
et
bougies
Pottery,
puppet
theater
and
candles
Gymnastique,
arts
plastiques,
corde,
et
Pascal
m′épate
Gymnastics,
plastic
arts,
rope,
and
Pascal
amazes
me
Puis
je
relis
mes
livres,
je
rêve
d′aventure
Then
I
reread
my
books,
I
dream
of
adventures
J'ajoute
de
la
couleur,
il
en
manque,
j′en
suis
sûre
I
add
some
color,
I'm
sure
I
need
some
Ensuite
je
brosse,
je
brosse,
et
brosse
ma
chevelure
Then
I
brush,
I
brush,
and
brush
my
hair
Dans
cette
prison
où
j'ai
grandi
In
this
prison
where
I
grew
up
Et
je
me
demande
et
demande
et
demande
et
demande
And
I
ask
myself
and
ask
myself
and
ask
myself
and
ask
myself
Où
se
cache
la
vraie
vie?
Where
is
the
real
life
hidden?
Et
demain
soir
s′élèvent
les
lumières
And
tomorrow
night
the
lights
go
up
Comme
c'est
le
jour
de
mon
anniversaire
As
it's
the
day
of
my
birthday
À
quoi
ressemble
cette
soirée
d′été?
What
does
this
summer
evening
look
like?
Je
suis
plus
grande,
je
dois
pouvoir
y
aller
I'm
older,
I
should
be
able
to
go
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Glenn Evan Slater, Alan Menken, Houria Belhadji
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.