Anaïs Delva - Toi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anaïs Delva - Toi




Toi
You
Je me suis couchée ce soir avec de l'amertume
I went to bed tonight with bitterness
Avec un verre de vin et mon cœur en enclume
With a glass of wine and my heart as an anvil
Je t'ai vu passer au loin comme on voit un fantôme
I saw you pass by in the distance like a ghost
Toi t'avais de l'or dans les mains moi j'ai misé sur tes paumes
You had gold in your hands, I bet on your palms
Toi qui m'as emmenée dans ta saleté de spirale
You who took me into your dirty spiral
Si tu sais pas donner ne me vole pas mon étale
If you don't know how to give, don't steal my stall
On finit par se blesser, à pas croire qu'on se fera du mal
We end up hurting each other, not believing that we will hurt each other
Moi j'ai rien demandé, retourne auprès de ta femme
I asked for nothing, go back to your wife
Comme j'ai laissé passer trop de moments qui font mal
As I let too many painful moments pass
Que je t'ai laissé user ce qui faisait que c'était spécial
That I let you use what made it special
T'as réussi à mal jouer ton plus beau rôle
You managed to play your best role badly
C'est pas la fin du monde mais c'est quand même pas drôle
It's not the end of the world, but it's still not funny
Et tu m'as emmenée dans ta saleté de spirale
And you took me into your dirty spiral
Quand on sait pas donner, on vole pas aux étales
When you don't know how to give, you don't steal from stalls
On finit par se blesser, à pas croire qu'on se fera du mal
We end up hurting each other, not believing that we will hurt each other
Moi j'avais rien demandé, retourne auprès de ta femme
I asked for nothing, go back to your wife
Je t'ai revu passer ce soir comme on voit un fantôme
I saw you pass by again tonight like a ghost
Toi ton or dans les mains, moi qui tendais les paumes
You, your gold in your hands, me who held out my palms
On a réussi à manquer nos plus beaux rôles
We managed to miss our best roles
C'est pas la fin du monde mais c'est quand même pas drôle
It's not the end of the world, but it's still not funny
C'est pas la fin du monde mais c'est quand même pas drôle
It's not the end of the world but it's still not funny





Writer(s): Anaïs Delva, Florian Rossi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.