Anaïs Mitchell feat. Ani DiFranco - Our Lady Of The Underground - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anaïs Mitchell feat. Ani DiFranco - Our Lady Of The Underground




Our Lady Of The Underground
Наша Владычица Подземелья
I don't know about you, boys
Не знаю, как вы, парни,
But if you're like me then hanging around
Но если вы такие же, как я, то шататься
This old manhole is bringing you down
Возле этого старого люка вас угнетает.
Six-feet-under getting under your skin
Шесть футов под землей пробираются под кожу,
Cabin fever is a-setting in
Клаустрофобия начинает одолевать.
You're stir crazy! You're stuck in a rut!
Вы сходите с ума! Вы застряли в колее!
Or you could use a little pick-me-up
Или вам не помешает немного взбодриться.
I can give you what it is you crave
Я могу дать вам то, чего вы жаждете,
A little something from the good old days
Нечто особенное из добрых старых времен.
I got the wind right here in a jar
У меня есть ветер прямо здесь, в банке,
I got the rain on tap at the bar
У меня есть дождь из-под крана в баре,
I got the sunshine up on the shelf
У меня есть солнечный свет на полке.
Allow me to introduce myself
Позвольте представиться.
Brother, what's my name?
Брат, как меня зовут?
My name is
Меня зовут
Our Lady of the Underground!
Наша Владычица Подземелья!
Brother, what's my name?
Брат, как меня зовут?
Our Lady of Ways!
Наша Владычица Путей!
Our Lady of Means!
Наша Владычица Средств!
Brother, what's my name?
Брат, как меня зовут?
My name is
Меня зовут
Our Lady of the Upside Down
Наша Владычица Перевернутого Мира!
Brother what's my name?
Брат, как меня зовут?
I'll tell you my name
Я скажу тебе свое имя.
Come here, brother, let me guess
Иди сюда, брат, дай угадаю,
It's the little things you miss
Ты скучаешь по мелочам:
Spring flowers, autumn leaves
Весенние цветы, осенние листья.
Ask me, brother, and you shall receive
Попроси меня, брат, и ты получишь.
Or maybe these just ain't enough
Или, может быть, этого просто недостаточно,
Maybe you're looking for some stronger stuff
Может быть, ты ищешь что-то покрепче.
I got a sight for the sorest eye
У меня есть зрелище для самых усталых глаз.
When's the last time you saw the sky?
Когда ты в последний раз видел небо?
Wipe away your tears, brother
Вытри слезы, брат.
Brother, I know how you feel
Брат, я знаю, что ты чувствуешь.
I can see you're blinded by the sadness of it all
Я вижу, ты ослеплен всей этой печалью,
But look a little closer, everything will be revealed
Но присмотрись внимательнее, и все откроется.
Look a little closer, there's a crack in the wall
Присмотрись внимательнее, в стене есть трещина.
You want stars? I got a skyful
Хочешь звезд? У меня целое небо.
Put a quarter in the slot, you'll get an eyeful
Опусти четвертак в щель, и ты получишь полное представление.
You want the moon? I got her too
Хочешь луну? Она у меня тоже есть.
She's right here waiting in my pay-per-view
Она ждет тебя прямо здесь, в моем платном просмотре.
Oh, how long's it been?
О, сколько времени прошло?
A little moonshine ain't no sin
Немного лунного света не грех.
One at a time, boys, straight line
По одному, парни, в очередь.
What the boss don't know, the boss won't mind
Чего начальник не знает, то его не волнует.





Writer(s): Anais Mitchell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.