Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Epic (Part I)
Epos (Teil I)
King
of
diamonds,
king
of
spades!
König
der
Diamanten,
König
der
Spaten!
Hades
was
king
of
the
kingdom
of
dirt
Hades
war
König
des
Reiches
aus
Dreck
Miners
of
mines,
diggers
of
graves
Minenarbeiter,
Totengräber
They
bowed
down
to
Hades
who
gave
them
work
Sie
verneigten
sich
vor
Hades,
der
ihnen
Arbeit
gab
And
they
bowed
down
to
Hades
who
made
them
sweat
Und
sie
verneigten
sich
vor
Hades,
der
sie
schwitzen
ließ
Who
paid
them
their
wages
and
set
them
about
Der
ihnen
ihren
Lohn
zahlte
und
sie
beauftragte
Digging
and
dredging
and
dragging
the
depths
Graben,
baggern
und
die
Tiefen
auszuheben
Of
the
earth
to
turn
its
insides
out,
singing
Der
Erde,
um
ihr
Inneres
nach
außen
zu
kehren,
singend
La
lalala
lala
la
King
of
mortar,
king
of
bricks
La
lalala
lala
la
König
des
Mörtels,
König
der
Ziegel
The
River
Styx
was
a
river
of
stones
Der
Fluss
Styx
war
ein
Fluss
aus
Steinen
And
Hades
laid
them
high
and
thick
Und
Hades
schichtete
sie
hoch
und
dicht
With
a
million
hands
that
were
not
his
own
Mit
einer
Million
Hände,
die
nicht
seine
eigenen
waren
And
a
million
feet
that
fell
in
line
Und
eine
Million
Füße,
die
in
Reih
und
Glied
traten
And
stepped
in
time
with
Hades'
step
Und
im
Takt
mit
Hades'
Schritt
marschierten
And
a
million
minds
that
were
just
one
mind
Und
eine
Million
Geister,
die
nur
ein
einziger
Geist
waren
Like
stones
in
a
row
Wie
Steine
in
einer
Reihe
And
stone
by
stone
Und
Stein
um
Stein
And
row
by
row
Und
Reihe
um
Reihe
The
River
rose
up
Erhob
sich
der
Fluss
La
lalala
lala
la
La
lalala
lala
la
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.