Anaïs Mitchell feat. Justin Vernon - Epic (Part I) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anaïs Mitchell feat. Justin Vernon - Epic (Part I)




Epic (Part I)
Эпос (Часть I)
ORPHEUS
ОРФЕЙ
King of diamonds, king of spades!
Король бубен, король пик!
Hades was king of the kingdom of dirt
Аид был королем царства грязи,
Miners of mines, diggers of graves
Шахтеры шахт, копатели могил,
They bowed down to Hades who gave them work
Они кланялись Аиду, давшему им работу,
And they bowed down to Hades who made them sweat
И кланялись Аиду, заставившему их потеть,
Who paid them their wages and set them about
Кто платил им жалованье и заставлял их трудиться,
Digging and dredging and dragging the depths
Копать, рыть и тащить из глубин
Of the earth to turn its insides out, singing
Земли, чтобы вывернуть ее наизнанку, напевая:
La lalala lala la King of mortar, king of bricks
Ля-ля-ля ля-ля Король раствора, король кирпичей,
The River Styx was a river of stones
Река Стикс была рекой из камней,
And Hades laid them high and thick
И Аид складывал их высоко и толсто,
With a million hands that were not his own
Миллионом рук, которые не были его собственными,
And a million feet that fell in line
И миллионом ног, что шли в ряд,
And stepped in time with Hades' step
И шагали в такт с шагом Аида,
And a million minds that were just one mind
И миллионом умов, что были одним умом,
Like stones in a row
Как камни в ряд.
And stone by stone
И камень за камнем,
And row by row
И ряд за рядом,
The River rose up
Река поднималась,
Singing
Напевая:
La lalala lala la
Ля-ля-ля ля-ля






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.