Paroles et traduction Anaïs Mitchell - If It's True
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If It's True
Если это правда
If
it's
true
what
they
say
Если
это
правда,
что
говорят,
If
my
love
is
gone
for
good
Если
моя
любовь
ушла
навсегда,
They
can
take
this
heart
away
Они
могут
забрать
это
сердце,
They
can
take
this
flesh
and
blood
Они
могут
забрать
эту
плоть
и
кровь.
Take
my
mouth
that
kissed
her
mouth
Заберите
мои
губы,
что
целовали
его
губы,
Take
my
tongue
that
sung
her
praise
Заберите
мой
язык,
что
пел
ему
хвалу,
Take
my
arms
that
used
to
reach
out
Заберите
мои
руки,
что
тянулись
In
the
dark
to
where
she
lay
В
темноте
туда,
где
он
лежал.
If
it's
true
what
they
say
Если
это
правда,
что
говорят,
I'll
be
on
my
way
Я
отправлюсь
в
путь.
If
it's
true
what
they
say
Если
это
правда,
что
говорят,
If
there's
nothing
to
be
done
Если
ничего
нельзя
сделать,
If
there's
no
part
to
be
played
Если
нет
роли,
которую
нужно
сыграть,
If
there's
no
song
to
be
sung
Если
нет
песни,
которую
нужно
спеть,
Take
this
voice,
take
these
hands
Заберите
этот
голос,
заберите
эти
руки,
I
can't
use
them
anyway
Я
все
равно
не
могу
ими
пользоваться.
Take
this
music
and
the
memory
Заберите
эту
музыку
и
память
Of
the
muse
from
which
it
came
О
музе,
от
которой
она
пришла.
If
it's
true
what
they
say
Если
это
правда,
что
говорят,
I'll
be
on
my
way
Я
отправлюсь
в
путь.
We
can
all
be
on
our
way
Мы
все
можем
отправиться
в
путь,
If
it's
true
what
they
say
Если
это
правда,
что
говорят.
But
the
ones
who
tell
the
lies
Но
те,
кто
лжет,
Are
the
solemnest
to
swear
Клянутся
самым
торжественным
образом,
And
the
ones
who
load
the
dice
А
те,
кто
бросает
кости,
Always
say
the
toss
is
fair
Всегда
говорят,
что
бросок
честен.
And
the
ones
who
deal
the
cards
И
те,
кто
сдает
карты,
Are
the
ones
who
take
the
tricks
Это
те,
кто
берет
взятки,
With
their
hands
over
their
hearts
С
руками
на
сердцах,
While
we
play
the
game
they
fix
Пока
мы
играем
в
игру,
которую
они
подстроили.
And
the
ones
who
speak
the
words
И
те,
кто
произносит
слова,
Always
say
it
is
the
last
Всегда
говорят,
что
это
последнее
слово,
And
no
answer
will
be
heard
И
ответа
не
будет
To
the
question
no
one
asks
На
вопрос,
который
никто
не
задает.
So
I
ask
you
as
a
brother
Поэтому
я
спрашиваю
тебя
как
брат,
And
I
ask
you
as
a
friend
И
я
спрашиваю
тебя
как
друг,
And
I
ask
you
as
a
lover
И
я
спрашиваю
тебя
как
возлюбленный,
And
I
ask
you
once
again
И
я
спрашиваю
тебя
снова:
Is
it
true
what
they
say?
Правда
ли
то,
что
говорят?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anais Mitchell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.