Paroles et traduction Anaïs Mitchell - Song of the Magi
When
we
came
Когда
мы
пришли
...
We
came
through
the
cold
Мы
прошли
через
холод.
We
came
bearing
gifts
of
gold
Мы
пришли,
неся
золотые
дары.
And
frankincense
and
myrrh
Ладан
и
мирра
...
And
there
were
trumpets
playing
И
заиграли
трубы.
There
were
angels
looking
down
Ангелы
смотрели
вниз.
On
a
west
bank
town
В
городке
на
Западном
берегу.
And
he
so
loved
the
world!
И
он
так
любил
этот
мир!
Wore
we
our
warmest
capes
Носили
мы
наши
самые
теплые
плащи.
Wore
we
then
our
walking
shoes
Носили
мы
тогда
наши
прогулочные
туфли
Opened
wide
the
city
gates
Широко
распахнулись
городские
ворота.
And
let
us
through
И
впусти
нас.
A
child
is
born
Рождается
ребенок.
Born
in
Bethlehem
Родился
в
Вифлееме.
Born
in
a
cattle
pen
Родился
в
загоне
для
скота.
A
child
is
born
on
the
killing
floor
Ребенок
рождается
на
танцполе.
And
still
he
no
crying
makes
И
все
же
он
не
плачет.
Still
as
the
air
is
he
Он
неподвижен,
как
воздух.
Lying
so
prayerfully
there
Лежу
там
с
такой
молитвой.
Waiting
for
the
war
В
ожидании
войны.
Welcome
home,
my
child
Добро
пожаловать
домой,
дитя
мое.
Your
home
is
a
checkpoint
now
Твой
дом
теперь
контрольный
пункт.
Your
home
is
a
border
town
Твой
дом-пограничный
город.
Welcome
to
the
brawl
Добро
пожаловать
в
драку
Life
ain't
fair,
my
child
Жизнь
несправедлива,
дитя
мое.
Put
your
hands
in
the
air,
my
child
Подними
руки
вверх,
дитя
мое.
Slowly
now,
single
file,
now
Теперь
медленно,
гуськом,
теперь
...
Up
against
the
wall
Прижат
к
стене.
Wear
we
now
our
warmest
coats
Надеваем
мы
теперь
наши
самые
теплые
пальто
Wear
we
now
our
walking
shoes
Носим
мы
теперь
наши
прогулочные
туфли
Opened
wide
the
gates
of
hope
Широко
распахнулись
Врата
Надежды.
And
let
us
through
И
впусти
нас.
When
we
came
Когда
мы
пришли
...
We
came
through
the
cold
Мы
прошли
через
холод.
We
came
bearing
gifts
of
gold
Мы
пришли,
неся
золотые
дары.
And
frankincense
and
myrrh
Ладан
и
мирра
...
And
there
were
shepherds
praying
И
пастухи
молились.
There
were
lions
laying
down
Там
лежали
Львы.
With
the
lambs
in
a
west
bank
town
С
ягнятами
в
городке
на
Западном
берегу.
And
he
so
loved
the
world!
И
он
так
любил
этот
мир!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mitchell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.