Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
he
said,
when
he
said
that
he
liked
my
cut
of
hair
Als
er
sagte,
als
er
sagte,
dass
ihm
mein
Haarschnitt
gefiel
I
became
a
barber
wurde
ich
Friseurin
When
he
said,
when
he
said
that
my
scent
was
eau
de
fleur
Als
er
sagte,
als
er
sagte,
mein
Duft
sei
wie
Eau
de
Fleur
I
became
a
perfumer
wurde
ich
Parfümeurin
When
he
said,
when
he
said
that
he
liked
the
clothes
I
wore
Als
er
sagte,
als
er
sagte,
dass
ihm
die
Kleider
gefielen,
die
ich
trug
I
became
a
tailor
wurde
ich
Schneiderin
And
I
sewed
a
party
dress
Und
ich
nähte
ein
Partykleid
In
and
out
and
in
and
out
Rein
und
raus
und
rein
und
raus
With
a
needle
and
a
thread
Mit
Nadel
und
Faden
In
and
out
and
in
and
out
Rein
und
raus
und
rein
und
raus
In
my
head
the
thought
of
him
In
meinem
Kopf
der
Gedanke
an
ihn
In
and
out,
in
and
out
and
in
Rein
und
raus,
rein
und
raus
und
rein
When
he
said,
when
he
said
he
was
leaving
Als
er
sagte,
als
er
sagte,
er
würde
gehen
I
took
up
the
violin
fing
ich
an,
Geige
zu
spielen
When
he
said,
when
he
said
that
my
body
he'd
not
miss
Als
er
sagte,
als
er
sagte,
meinen
Körper
würde
er
nicht
vermissen
I
became
a
sculptress
wurde
ich
Bildhauerin
When
he
said,
when
he
said
that
my
face
he'd
soon
forget
Als
er
sagte,
als
er
sagte,
mein
Gesicht
würde
er
bald
vergessen
I
became
a
poet
wurde
ich
Dichterin
And
the
fiddle
and
the
bow
Und
die
Geige
und
der
Bogen
In
and
out
and
in
and
out
Rein
und
raus
und
rein
und
raus
And
the
chiseling
stone
Und
das
Meißeln
am
Stein
In
and
out
and
in
and
out
Rein
und
raus
und
rein
und
raus
And
the
fountain
pen
Und
der
Füllfederhalter
In
and
out,
in
and
out
and
in
Rein
und
raus,
rein
und
raus
und
rein
Now
that
he's
gone
away
Jetzt,
wo
er
fort
ist
There
isn't
anyone
to
say
if
I'm
a
lady
gay
or
a
crazy
woman
gibt
es
niemanden,
der
sagt,
ob
ich
eine
fröhliche
Dame
oder
eine
verrückte
Frau
bin
Now
that
he's
gone
away
Jetzt,
wo
er
fort
ist
There
isn't
anyone
to
say
if
I'm
a
diamond
or
a
dime
a
dozen
gibt
es
niemanden,
der
sagt,
ob
ich
ein
Diamant
oder
Massenware
bin
Didn't
I
gleam
in
my
father's
eye?
Glänzte
ich
nicht
im
Auge
meines
Vaters?
Who
am
I,
who
am
I?
Wer
bin
ich,
wer
bin
ich?
Didn't
I
split
my
mother's
side?
Habe
ich
nicht
die
Seite
meiner
Mutter
gespalten?
Who
am
I,
who
am
I?
Wer
bin
ich,
wer
bin
ich?
Didn't
I
drink
her
nipple
dry?
Habe
ich
nicht
ihre
Brustwarze
leergetrunken?
And
no
one
taught
me
how
to
cry
Und
niemand
lehrte
mich
zu
weinen
How
to
cry
for
what
I
wanted
in
the
night
Wie
man
weint
um
das,
was
ich
in
der
Nacht
wollte
Who
am
I,
who
am
I?
Wer
bin
ich,
wer
bin
ich?
And
didn't
I
cry
and
cry?
Und
habe
ich
nicht
geweint
und
geweint?
Who
am
I,
who
am
I?
Wer
bin
ich,
wer
bin
ich?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anais Mitchell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.