Paroles et traduction Anaïs Mitchell - Wedding Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wedding Song
Свадебная песня
Lover,
tell
me
if
you
can
Любимый,
скажи
мне,
если
можешь,
Who's
gonna
buy
the
wedding
bands?
Кто
купит
обручальные
кольца?
Times
being
what
they
are
Времена
сейчас
такие,
Hard
and
getting
harder
all
the
time
Тяжелые,
и
с
каждым
разом
все
хуже.
Lover,
when
I
sing
my
song
Любимая,
когда
я
пою
свою
песню,
All
the
rivers
sing
along
Все
реки
подпевают
мне,
And
they're
gonna
break
their
banks
for
me
И
они
выйдут
из
берегов
ради
меня,
To
lay
their
gold
around
my
feet
Чтобы
сложить
свое
золото
к
моим
ногам.
All
a-flashing
in
the
pan,
all
to
fashion
for
your
hand
Все
сверкающее
в
лотке,
все
для
украшения
твоей
руки,
The
rivers
gonna
give
us
the
wedding
bands
Реки
подарят
нам
обручальные
кольца.
Lover,
tell
me,
if
you're
able
Любимый,
скажи
мне,
если
можешь,
Who's
gonna
lay
the
wedding
table?
Кто
накроет
свадебный
стол?
Times
being
what
they
are
Времена
сейчас
такие,
Dark
and
getting
darker
all
the
time
Темные,
и
с
каждым
разом
все
темнее.
Lover,
when
I
sing
my
song
Любимая,
когда
я
пою
свою
песню,
All
the
trees
gonna
sing
along
Все
деревья
подпевают
мне,
And
bend
their
branches
down
to
me
И
они
склонят
свои
ветви
ко
мне,
To
lay
their
fruit
around
my
feet
Чтобы
сложить
свои
плоды
к
моим
ногам.
The
almond
and
the
apple
Миндаль
и
яблоко
And
the
sugar
from
the
maple
И
сахар
из
клена,
The
trees
gonna
lay
the
wedding
table
Деревья
накроют
свадебный
стол.
Lover,
tell
me,
when
we're
wed
Любимый,
скажи
мне,
когда
мы
поженимся,
Who's
gonna
make
the
wedding
bed?
Кто
застелет
нам
брачное
ложе?
Times
being
what
they
are
Времена
сейчас
такие,
Hard
and
getting
harder
all
the
time
Тяжелые,
и
с
каждым
разом
все
хуже.
Lover,
when
I
sing
my
song
Любимая,
когда
я
пою
свою
песню,
All
the
birds
gonna
sing
along
Все
птицы
подпевают
мне,
And
they'll
come
flying
round
to
me
И
они
прилетят
ко
мне,
To
lay
their
feathers
at
my
feet
Чтобы
сложить
свои
перья
к
моим
ногам.
And
we'll
lie
down
in
eiderdown,
И
мы
будем
лежать
в
пуху,
A
pillow
'neath
our
heads
С
подушкой
под
головой.
The
birds
gonna
make
the
wedding
bed
Птицы
застелют
брачное
ложе,
And
the
trees
gonna
lay
the
wedding
table
А
деревья
накроют
свадебный
стол,
And
the
rivers
gonna
give
us
the
wedding
bands
А
реки
подарят
нам
обручальные
кольца.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anais Mitchell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.