Anaïs Mitchell - Why We Build the Wall - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anaïs Mitchell - Why We Build the Wall




Why We Build the Wall
Зачем мы строим стену
HADES
АИД
Why do we build the wall?
Зачем мы строим стену?
My children, my children
Дети мои, дети мои,
Why do we build the wall?
Зачем мы строим стену?
CERBERUS
ЦЕРБЕР
Why do we build the wall?
Зачем мы строим стену?
We build the wall to keep us free
Мы строим стену, чтобы жить в свободе.
That? s why we build the wall
Вот зачем мы строим стену.
We build the wall to keep us free
Мы строим стену, чтобы жить в свободе.
HADES
АИД
How does the wall keep us free?
Как стена помогает нам жить в свободе?
My children, my children
Дети мои, дети мои,
How does the wall keep us free?
Как стена помогает нам жить в свободе?
CERBERUS
ЦЕРБЕР
How does the wall keep us free?
Как стена помогает нам жить в свободе?
The wall keeps out the enemy
Стена сдерживает врага,
And we build the wall to keep us free
И мы строим стену, чтобы жить в свободе.
That? s why we build the wall
Вот зачем мы строим стену.
We build the wall to keep us free
Мы строим стену, чтобы жить в свободе.
HADES
АИД
Who do we call the enemy?
Кого мы зовем врагом?
My children, my children
Дети мои, дети мои,
Who do we call the enemy?
Кого мы зовем врагом?
CERBERUS
ЦЕРБЕР
Who do we call the enemy?
Кого мы зовем врагом?
The enemy is poverty
Враг - это нищета,
And the wall keeps out the enemy
И стена сдерживает врага.
And we build the wall to keep us free
И мы строим стену, чтобы жить в свободе.
That? s why we build the wall
Вот зачем мы строим стену.
We build the wall to keep us free
Мы строим стену, чтобы жить в свободе.
HADES
АИД
Because we have and they have not!
Потому что у нас есть, а у них нет!
My children, my children
Дети мои, дети мои,
Because they want what we have got!
Потому что они хотят то, что есть у нас!
CERBERUS
ЦЕРБЕР
Because we have and they have not!
Потому что у нас есть, а у них нет!
Because they want what we have got!
Потому что они хотят то, что есть у нас!
The enemy is poverty
Враг - это нищета,
And the wall keeps out the enemy
И стена сдерживает врага.
And we build the wall to keep us free
И мы строим стену, чтобы жить в свободе.
That? s why we build the wall
Вот зачем мы строим стену.
We build the wall to keep us free
Мы строим стену, чтобы жить в свободе.
HADES
АИД
What do we have that they should want?
Что у нас есть такое, чего бы они хотели?
My children, my children
Дети мои, дети мои,
What do we have that they should want?
Что у нас есть такое, чего бы они хотели?
CERBERUS
ЦЕРБЕР
What do we have that they should want?
Что у нас есть такое, чего бы они хотели?
We have a wall to work upon!
У нас есть стена, над которой нужно работать!
We have work and they have none
У нас есть работа, а у них нет,
And our work is never done
И нашей работе нет конца.
My children, my children
Дети мои, дети мои,
And the war is never won
И войне не будет конца.
The enemy is poverty
Враг - это нищета,
And the wall keeps out the enemy
И стена сдерживает врага.
And we build the wall to keep us free
И мы строим стену, чтобы жить в свободе.
That? s why we build the wall
Вот зачем мы строим стену.
We build the wall to keep us free
Мы строим стену, чтобы жить в свободе.
We build the wall to keep us free
Мы строим стену, чтобы жить в свободе.





Writer(s): Anais Mitchell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.