anaïs - Mon Anisette - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction anaïs - Mon Anisette




Mon Anisette
My Anisette
Y'a des gens qui cherche le bonheur
There are people who seek happiness
Quand ils l'ont tout près de leur cœur
When they have it close to their heart
Tout près, tout fait
Very close, all done
Et qu'on trouve en train de pleurer
And that are found crying
Quand ils n'ont pu le rencontrer qu'après
When they could have met it only after
Des fais
Deeds
Il leur faut des tas de chichis
They need a lot of fuss
Afin d'épater à tout pris
In order to impress at all costs
Paris, surpris
Paris, surprised
Il leur faut mille sensations
They need a thousand sensations
Qui leur chavire la raison
That turn their reason upside down
Opium, coco, pour eux plus rien n'est bon
Opium, coco, for them nothing is good anymore
Quand on veut être heureux
When you want to be happy
Y'a que le spiritueux
There is only the spirit
L'alcool est un bien fait des dieux
Alcohol is a well-made thing of the gods
Les toilettes les bijoux,
The toilets the jewels
Je m'en fou,
I don't care,
La morphine qui rend fou,
The morphine that makes you crazy
Je m'en fou,
I don't care,
Tout ces trucs me semble bête
All these things seem stupid to me
Quand j'ai bu mon anisette
When I have drunk my anisette
Les diamants, les tours de cou,
The diamonds, the torcs
Je m'en fou,
I don't care,
J'ai foutu tout ça au clou,
I threw all that away
Je m'en fou,
I don't care,
Moi je suis heureux et je chante
I am happy and I am singing
Comme une fauvette
Like a warbler
Quand j'ai bu mon anisette
When I have drunk my anisette
Pourquoi m'en faire s'il vous plait
Why should I care, please
À tout propos à tous sujets
On all subjects
Pourquoi?
Why?
Pourquoi?
Why?
Cette vie la dure trop peu
This life is too short
Pour que tout ne soit pas un jeu pour moi
That all is not a game for me
Quand je vois tourner les maisons,
When I see the houses turning
Qu'un flic me dit ouste au violon,
That a cop tells me ouste on the violin
J'réponds, j'réponds
I answer, I answer
Le commissaire est bon enfant
The police commissioner is a good guy
Pour celui qui n'est pas méchant
For the one who is not bad
Il eu parfois pour moi des égarements
He sometimes had for me some errors
Mais moi je ne perds pas le nord
But I don't lose the north
S'il me faut coucher dehors
If I must sleep outdoors
J'en connais des qui n'en sont pas mort
I know some who are not dead
S'il faut me priver de tout,
If I must deprive myself of everything
Je m'en fou,
I don't care,
J'irai roupiller n' importe où,
I will go and sleep anywhere,
Je m'en fou,
I don't care,
Je rigole des bobards qu'on me jette
I laugh at the lies that are thrown at me
Quand j'ai bu mon anisette
When I have drunk my anisette
Moi je vais boire n'importe où,
I will go everywhere to drink,
Je m'en fou
I don't care
Après je vais marcher sur les genoux
After I will walk on my knees
Je m'en fou
I don't care
Et j'me fou de le gueule de ceux qui se paient ma tête
And I don't care about the face of those who pay for my head
Quand j'ai bu mon anisette
When I have drunk my anisette
Quand j'ai bu mon anisette
When I have drunk my anisette





Writer(s): Albert Evrard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.