anaïs - Même Si La Vie C'Pas Du Foie Gras - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction anaïs - Même Si La Vie C'Pas Du Foie Gras




Même Si La Vie C'Pas Du Foie Gras
Even If Life Ain't Foie Gras
Même si la vie c′pas du foie gras
Even if life ain't foie gras
Même si la vie c'pas du foie gras
Even if life ain't foie gras
Ni même de la mousse de canard
Nor even duck mousse
Si ça a tendance à r′ssembler
If it tends to resemble
A d' la bouillie ou du navet
Some mush or turnip
J' crache pas dans la soupe, c′est comme ça,
I don't spit in the soup, that's how it is,
Même si les p′tits plaisirs sont rares,
Even if little pleasures are rare,
Vaut mieux ça qu' d′être affamé
Better that than being famished
Bon, j' sais plus bien qu′est ce que j' disais
Well, I don't really remember what I was saying
Tu peux toujours te résigner
You can always resign yourself
D′main t' int'rêt d′ dire que tout va bien
Tomorrow you better say everything's fine
Qu′ t'es content d′être célibataire,
That you're happy being single,
Qu' l′amour, on t'a déjà fait le coup
That love, you've already been through it
Moi j′ préfère foncer tête baissée,
Me, I prefer to charge headfirst,
Même si tête baissée, j'y vois rien
Even if headfirst, I can't see a thing
J'irai au ciel ou en enfer
I'll go to heaven or hell
Qu′est ce que j′ raconte, j' sais plus du tout.
What am I talking about, I don't know anymore.
La vie c′est un cadeau de dieu
Life is a gift from God
Il en faut pas beaucoup
It doesn't take much
Ben quand on tombe on s'fait des bleus
Well, when we fall, we get bruises
Et des hématomes plein les genoux
And hematomas all over our knees
La vie en bleu, c′pas toujours rose
Life in blue, it's not always rosy
Mais faut pas noircir le tableau
But don't paint a bleak picture
L'amour ça s′prend pas à p'tites doses,
Love isn't taken in small doses,
Ca mouille plutôt comme un jet d'eau
It rather gets you wet like a water jet
Feel me
Feel me
(′Xcusez moi, c′est le p'tit côté anglophone
(Excuse me, it's the little anglophone side
Qui r′vient d' temps en temps,
That comes back from time to time,
Donc faut pas oublier qu′ le Canada
So don't forget that Canada
C'est pas très loin du Québec,
It's not very far from Quebec,
Donc de temps en temps on a des p′tits relents,
So from time to time we have little hints,
Oups, puis ça revient)
Oops, and it comes back)
Imagine-toi là-bas au loin
Imagine yourself over there in the distance
C'est ta maison avec ses volets
It's your house with its shutters
Qui sont ouverts, y a la lumière
That are open, there's light
Y en a moins quand ils sont fermés
There's less when they're closed
Assied-toi sur le tas d' foin
Sit there on the haystack
Dans la grange t′adorais jouer
In the barn where you loved to play
on s′envoyait en l'air
Where we used to make love
Quoi, tu peux pas?
What, you can't?
T′es d'venu allergique au foin
You've become allergic to hay
Ben si t′es allergique au foin
Well, if you're allergic to hay
On f'ra l′amour dans un grand lit
We'll make love in a big bed
Dans un matelas anti-acariens
In an anti-mite mattress
Pour pas qu' t'attrape d′autres maladies
So you don't catch other diseases
J′te donnerai l'ciel et même le poivre
I'll give you the sky and even the pepper
Aux baisers de ma bouche
With the kisses of my mouth
Comme le chantait Johnny Hallyday
As Johnny Hallyday sang
Puis après j′irai prendre une douche
Then I'll go take a shower
Ensuite on mangera des pignons
Then we'll eat pine nuts
Après les avoir épluchés
After peeling them
Et puis si t'aimes pas les pignons
And if you don't like pine nuts
Ben t′auras qu'à me les laisser
Well, you'll just have to leave them to me
Si quelqu′un comprend quelqu' chose
If someone understands something
A c'que je veux dire dans cette chanson
To what I mean in this song
Ben faut lui faire une big applause
Well, they should give him a big applause
Et même une standing ovation
And even a standing ovation
Entre l′amour et les pignons
Between love and pine nuts
Le foie gras et le rhume des foins
Foie gras and hay fever
Ben c′est normal que cette chanson
Well, it's normal that this song
Finisse un peu en eau de boudin
Ends up a bit like blood sausage water
Feel me
Feel me





Writer(s): ANAIS CROZE, ANAÏS CROZE, ANAIS CROZE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.