Paroles et traduction anaïs - Sombreros Et Mantilles
Je
revois
les
grands
sombreros
Я
снова
вижу
великие
сомбреро
Et
les
mantilles,
И
мантильи,
J'entends
les
airs
de
fandangos
Я
слышу
мелодии
Фанданго.
Et
séguedilles,
И
сегедиль,
Que
chantent
les
señoritas
Что
поют
сеньориты
Si
brunes,
Такие
коричневые,
Quand
luit,
sur
la
plaza,
Когда
луит,
на
площади,
Je
revois,
dans
un
boléro,
Я
снова
вижу,
в
Болеро,
Sous
les
charmilles,
Под
беседки,
Des
"Carmen"
et
des
"Figaro"
"Кармен"
и
"Фигаро"
Dont
les
yeux
brillent,
Чьи
глаза
сияют,
Je
sens
revivre
dans
mon
cœur
Я
чувствую,
как
в
моем
сердце
снова
оживает
En
dépit
des
montagnes,
Несмотря
на
горы,
Un
souvenir
charmeur,
Очаровательное
воспоминание,
Ardent
comme
une
fleur
d'Espagne.
Пылкий,
как
цветок
Испании.
J'ai
vu
toute
l'Andalousie
Я
видел
всю
Андалусию
Berceau
de
poésie
Колыбель
поэзии
J'ai
vu
à
Séville,
à
Grenade,
Я
видел
в
Севилье,
в
Гранаде,
Donner
la
sérénade
Дайте
серенаду
Sous
les
tours.
Под
башнями.
J'ai
quitté
le
pays
de
la
guitare,
Я
покинул
страну
гитары,
Mais
son
doux
souvenir,
en
mon
âme
s'égare
Но
его
сладкое
воспоминание
в
моей
душе
блуждает
Dans
un
songe,
souvent,
tandis
que
mon
cœur
bat,
Во
сне,
часто,
пока
мое
сердце
бьется,
Il
me
semble
entendre
tout
bas,
Мне
кажется,
что
он
слышит
меня
снизу.,
Une
chanson
qui
vient
de
là-bas.
Песня,
которая
идет
оттуда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Vaissade, Leon Depoisier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.