Anberlin - Asking - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anberlin - Asking




Asking
Спрашиваю
Where do all the demons go
Куда уходят все демоны,
When they're not inside of your head?
Когда не в твоей голове?
What was there in your youth
Что было в юности твоей,
That you've left unsaid?
Что не сказала ты мне?
What do you wish you've done before your last full breath?
Что хотела бы успеть ты до последнего вдоха?
What childhood scar leaves you with even more regrets?
Какая детская травма всё ещё приносит много боли?
Am I asking too much?
Я слишком многого прошу?
Or do you feel the same?
Или ты чувствуешь то же?
Do you need to take it easy
Может, стоит полегче?
I'll be easier on you
Я буду с тобой нежнее,
Did I take this too far?
Зашел ли я слишком далеко?
Surface the pain?
Раскрыл твою боль?
I can take it easy
Я могу полегче,
I'll be easier on you
Я буду с тобой нежнее.
This tears us closer than we've ever been before
Это сближает нас сильнее, чем когда-либо,
Surrender yourself
Откройся мне,
This doesn't have to be your war
Это не должно быть твоей войной,
If you can't bring yourself to look me in the eyes
Если ты не можешь смотреть мне в глаза,
Then I know that you feel this
Тогда я знаю, что ты чувствуешь это
Way down inside
Глубоко внутри.
Am I asking too much?
Я слишком многого прошу?
Or do you feel the same?
Или ты чувствуешь то же?
Do you need to take it easy
Может, стоит полегче?
I'll be easier on you
Я буду с тобой нежнее,
Did I take this too far?
Зашел ли я слишком далеко?
Surface the pain?
Раскрыл твою боль?
I can take it easy
Я могу полегче,
I'll be easier on you
Я буду с тобой нежнее.
I wanna be the savior to your complex mind
Я хочу быть спасителем твоего сложного разума,
I wanna be the quiet in the storms, I silver line
Я хочу быть тишиной в бурю, твоей серебряной нитью,
I wanna be the savior to your complex mind
Я хочу быть спасителем твоего сложного разума,
I wanna be the quiet in the storms, I silver line
Я хочу быть тишиной в бурю, твоей серебряной нитью.
Am I asking too much?
Я слишком многого прошу?
Or do you feel the same?
Или ты чувствуешь то же?
Do you need to take it easy
Может, стоит полегче?
'Cause I'll go easier on you
Потому что я буду с тобой нежнее,
Did I take this too far?
Зашел ли я слишком далеко?
Well I can take the pain
Что ж, я могу вынести боль,
Please don't take it easy
Пожалуйста, не сдерживайся,
I'll be easier on you
Я буду с тобой нежнее.
I'll go easy
Я буду нежен,
I'll go easy on you
Я буду с тобой нежен,
I wanna be the savior to your complex mind
Я хочу быть спасителем твоего сложного разума,
I wanna be the quiet in the storms, I silver line
Я хочу быть тишиной в бурю, твоей серебряной нитью.





Writer(s): Christian Mcalhaney, Deon Rexroat, Joseph Milligan, Nathan Young, Stephen Christian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.