Paroles et traduction Anberlin - (*Fin) [Live]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(*Fin) [Live]
(*Финал) [Концертная запись]
Feels
like
you're
miles
from
here,
in
other
towns
with
lesser
names
where
Кажется,
ты
за
тысячи
километров
отсюда,
в
других
городах
с
менее
звучными
названиями,
где
The
unholy
ghost
doesn't
tell
Mary
or
William
exactly
what
they
want
to
hear
нечестивый
дух
не
говорит
Марии
или
Вильяму
именно
то,
что
они
хотят
услышать.
You
remember
the
house
on
Ridge
Road
Ты
помнишь
дом
на
Ридж-Роуд?
Told
you
and
the
Devil
to
both
just
leave
me
alone
Сказал
тебе
и
Дьяволу
оставить
меня
в
покое.
If
this
is
salvation,
I
can
show
you
the
trembling
you'll
just
have
to
trust
me.
I'm
Если
это
спасение,
я
могу
показать
тебе
трепет,
тебе
просто
нужно
довериться
мне.
Я...
I
am
the
patron
saint
of
lost
causes
Я
святой
покровитель
безнадежных
дел.
Aren't
we
all
to
you
just
lost
causes?
Разве
мы
все
для
тебя
не
просто
безнадежные
дела?
Aren't
we
all
to
you
Разве
мы
все
для
тебя...
Tommy,
you
left
behind
Томми,
ты
оставил
позади
Something
that
will
mean
everything
right
before
you
die.
нечто,
что
будет
значить
все
прямо
перед
твоей
смертью.
What
if
you
gained
the
whole
world?
You've
already
lost
four
little
souls
Что,
если
ты
обретешь
весь
мир?
Ты
уже
потерял
четыре
маленькие
души.
Widows
and
orphans
aren't
hard
to
find
Вдов
и
сирот
несложно
найти.
They're
home
missing
daddy
who's
saving
the
abandoned
Они
дома
скучают
по
папе,
который
спасает
брошенных.
Wish
your
drinking
would
hurry
and
kill
you
Хотел
бы
я,
чтобы
твое
пьянство
поскорее
тебя
убило.
Sympathy's
better
than
having
to
tell
you
the
truth
Сочувствие
лучше,
чем
говорить
тебе
правду.
That
you
are
the
patron
saint
of
lost
causes
Что
ты
святой
покровитель
безнадежных
дел.
All
you
are
to
them
is
lost
causes
Все,
что
ты
для
них
значишь
— это
безнадежные
дела.
All
you
are
to
them
is
lost
Все,
что
ты
для
них
значишь
— это
потеря.
Billy,
don't
you
understand?
Билли,
неужели
ты
не
понимаешь?
Timothy
stood
as
long
as
he
could
and
now
Тимоти
стоял
так
долго,
как
мог,
а
теперь
You
made
his
faith
disappear,
more
like
a
magician
and
less
like
a
man
ты
заставил
его
веру
исчезнуть,
больше
как
фокусник,
чем
как
человек.
We're
not
questioning
God
Мы
не
подвергаем
сомнению
Бога,
Just
those
he
chose
to
carry
on
а
только
тех,
кого
он
выбрал,
чтобы
продолжить.
We're
no
better,
you'll
see
Мы
не
лучше,
ты
увидишь,
Just
all
of
us,
the
lost
causes
просто
все
мы
— безнадежные
дела.
Aren't
we
all
to
you
just
lost
causes?
Разве
мы
все
для
тебя
не
просто
безнадежные
дела?
Are
we
all
to
you?
Разве
мы
все
для
тебя?..
Lost
causes
Безнадежные
дела.
All
we
are
to
you
just
lost
causes
Все,
что
мы
для
тебя
значим
— просто
безнадежные
дела.
All
we
are
to
you
Все,
что
мы
для
тебя
значим...
All
we
are,
all
we
are,
all
we
are
is
all
we
are
Все,
что
мы
есть,
все,
что
мы
есть,
все,
что
мы
есть
— это
все,
что
мы
есть.
(Patron
Saint,
are
we
all
lost
like
you?)
(Святой
покровитель,
разве
мы
все
потеряны,
как
ты?)
(Patron
Saint,
are
we
all
lost
like
you?)
(Святой
покровитель,
разве
мы
все
потеряны,
как
ты?)
(Patron
Saint,
are
we
all
lost
like
you?)
(Святой
покровитель,
разве
мы
все
потеряны,
как
ты?)
(Patron
Saint,
are
we
all
lost
like
you?)
(Святой
покровитель,
разве
мы
все
потеряны,
как
ты?)
Patron
Saint
are
we
all
is
all
we
are
Святой
покровитель,
разве
все
мы
— это
все,
что
мы
есть?
(Patron
Saint,
are
we
all
lost
like
you?)
(Святой
покровитель,
разве
мы
все
потеряны,
как
ты?)
(Patron
Saint,
are
we
all
lost
like
you?)
(Святой
покровитель,
разве
мы
все
потеряны,
как
ты?)
We'll
live
forever,
forever,
forever
Мы
будем
жить
вечно,
вечно,
вечно.
We'll
live
forever,
forever,
forever
(Patron
Saint,
are
we
all
lost
like
you?)
Мы
будем
жить
вечно,
вечно,
вечно
(Святой
покровитель,
разве
мы
все
потеряны,
как
ты?)
We'll
live
forever,
forever,
forever
(Patron
Saint,
are
we
all
lost
like
you?)
Мы
будем
жить
вечно,
вечно,
вечно
(Святой
покровитель,
разве
мы
все
потеряны,
как
ты?)
We'll
live
forever,
forever,
forever
(Patron
Saint,
are
we
all
lost
like
you?)
Мы
будем
жить
вечно,
вечно,
вечно
(Святой
покровитель,
разве
мы
все
потеряны,
как
ты?)
(All
we
are)
(Все,
что
мы
есть)
(All
we
are)
(Все,
что
мы
есть)
Take
what
you
will,
what
you
will
and
leave
Возьми,
что
хочешь,
что
хочешь,
и
уходи.
Could
you
kill,
could
you
kill
me?
Не
могла
бы
ты
убить,
убить
меня?
If
the
world
was
on
fire
and
nothing
was
left
of
hope
or
desire
Если
бы
мир
был
в
огне,
и
ничего
не
осталось
от
надежды
или
желания,
And
take
all
that
I
could
bring
forth
и
забери
все,
что
я
мог
бы
произвести
на
свет.
Is
this
Hell?
Or
am
I
on
the
floor?
Это
ад?
Или
я
на
полу?
Over-desperate
hold
hands
Слишком
отчаянно
держимся
за
руки.
Streaming
of
blood
again?
Снова
струится
кровь?
And
then
take
full
weight
of
me
А
потом
прими
на
себя
весь
мой
вес.
Guard
my
dreams,
figure
this
out
Охраняй
мои
сны,
разберись
в
этом.
It's
me
on
my
own.
Helpless,
hurting,
hell
Это
я
сам
по
себе.
Беспомощный,
страдающий,
ад.
Will
you
stay
strong
as
you
promised?
Оставайся
сильным,
как
и
обещала,
хорошо?
Cause
I'm
stranded
and
bare
Потому
что
я
stranded
and
bare
Meanness
has
washed
up
in
all
that
I
am
Злоба
проникла
во
все
мое
существо.
Please
God
take
this
and
all
Боже,
пожалуйста,
возьми
это
и
все
остальное.
Then
grace
takes
me
to
a
place
Тогда
благодать
приведет
меня
к
отцу,
которого
у
тебя
никогда
не
было.
Of
the
father
you
never
had
Сгибаюсь,
ломаюсь
и
разрываюсь
на
части.
Bending
and
breaking
and
tearing
apart
Это
не
рай,
это
мой
ад.
This
is
not
heaven,
this
is
my
Hell
Это
не
рай,
это
мой
ад.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.