Anberlin - (*Fin) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anberlin - (*Fin)




(*Fin)
(*Финал)
Feels like you're miles from here, in other towns with lesser names where
Кажется, ты за тысячи километров отсюда, в других городах с менее звучными названиями, где
The unholy ghost doesn't tell Mary or William exactly what they want to hear
нечестивый дух не говорит Марии или Вильяму именно то, что они хотят услышать.
You remember the house on Ridge Road
Ты помнишь дом на Ридж-Роуд?
Told you and the Devil to both just leave me alone
Просил тебя и Дьявола оставить меня в покое.
If this is salvation, I can show you the trembling you'll just have to trust me. I'm
Если это спасение, я могу показать тебе трепет, просто поверь мне. Я...
I am the patron saint of lost causes
Я святой покровитель безнадежных дел.
Aren't we all to you just lost causes?
Разве все мы для тебя не безнадежны?
Aren't we all to you
Разве все мы для тебя...
Tommy, you left behind
Томми, ты оставил позади
Something that will mean everything right before you die.
нечто, что будет значить все прямо перед смертью.
What if you gained the whole world? You've already lost four little souls
Что, если ты приобретешь весь мир? Ты уже потерял четыре маленькие души.
Widows and orphans aren't hard to find
Вдов и сирот несложно найти,
They're home missing daddy who's saving the abandoned
они дома скучают по папе, который спасает брошенных.
Wish your drinking would hurry and kill you
Хотел бы я, чтобы твое пьянство поскорее тебя убило.
Sympathy's better than having to tell you the truth
Сочувствие лучше, чем говорить тебе правду,
That you are the patron saint of lost causes
что ты святой покровитель безнадежных дел.
All you are to them is lost causes
Все, чем ты являешься для них, это безнадежное дело.
All you are to them is lost
Все, чем ты являешься для них, это потеря.
Billy, don't you understand?
Билли, неужели ты не понимаешь?
Timothy stood as long as he could and now
Тимоти стоял так долго, как мог, а теперь
You made his faith disappear, more like a magician and less like a man
ты заставил его веру исчезнуть, больше похож на фокусника, чем на человека.
We're not questioning God
Мы не сомневаемся в Боге,
Just those he chose to carry on
а только в тех, кого он выбрал, чтобы продолжить.
We're no better, you'll see
Мы не лучше, ты увидишь,
Just all of us, the lost causes
просто все мы безнадежные дела.
Aren't we all to you just lost causes?
Разве все мы для тебя не безнадежны?
Are we all to you?
Все ли мы для тебя?
To you
Для тебя...
Lost causes
Безнадежные дела.
All we are to you just lost causes
Все, чем мы являемся для тебя, это безнадежные дела.
All we are to you
Все, чем мы являемся для тебя...
All we are, all we are, all we are is all we are
Все, что мы есть, все, что мы есть, все, что мы есть это все, что мы есть.
(Patron Saint, are we all lost like you?)
(Святой покровитель, разве мы все потеряны, как ты?)
(Patron Saint, are we all lost like you?)
(Святой покровитель, разве мы все потеряны, как ты?)
(Patron Saint, are we all lost like you?)
(Святой покровитель, разве мы все потеряны, как ты?)
(Patron Saint, are we all lost like you?)
(Святой покровитель, разве мы все потеряны, как ты?)
Patron Saint are we all is all we are
Святой покровитель, все, чем мы являемся это все, что мы есть.
(Patron Saint, are we all lost like you?)
(Святой покровитель, разве мы все потеряны, как ты?)
(Patron Saint, are we all lost like you?)
(Святой покровитель, разве мы все потеряны, как ты?)
We'll live forever, forever, forever
Мы будем жить вечно, вечно, вечно.
We'll live forever, forever, forever (Patron Saint, are we all lost like you?)
Мы будем жить вечно, вечно, вечно (Святой покровитель, разве мы все потеряны, как ты?)
We'll live forever, forever, forever (Patron Saint, are we all lost like you?)
Мы будем жить вечно, вечно, вечно (Святой покровитель, разве мы все потеряны, как ты?)
We'll live forever, forever, forever (Patron Saint, are we all lost like you?)
Мы будем жить вечно, вечно, вечно (Святой покровитель, разве мы все потеряны, как ты?)
(All we are)
(Все, что мы есть)
(All we are)
(Все, что мы есть)
Take what you will, what you will and leave
Возьми, что хочешь, что хочешь, и уходи.
Could you kill, could you kill me?
Могла бы ты убить, могла бы ты убить меня?
If the world was on fire and nothing was left of hope or desire
Если бы мир был в огне, и ничего не осталось от надежды или желания,
And take all that I could bring forth
и забери все, что я мог бы произвести.
Is this Hell? Or am I on the floor?
Это ад? Или я на полу?
Over-desperate hold hands
Слишком отчаянно держимся за руки,
Streaming of blood again?
снова струится кровь?
And then take full weight of me
А потом возьми на себя весь мой вес,
Guard my dreams, figure this out
охраняй мои сны, разберись в этом.
It's me on my own. Helpless, hurting, hell
Это я сам по себе. Беспомощный, страдающий, ад.
Will you stay strong as you promised?
Останешься ли ты сильной, как обещала?
Cause I'm stranded and bare
Потому что я stranded and bare (оставлен и обнажен),
Meanness has washed up in all that I am
злоба нахлынула на все, что я есть.
Please God take this and all
Пожалуйста, Боже, возьми это и все остальное.
Then grace takes me to a place
Тогда благодать приведет меня к
Of the father you never had
отцу, которого у тебя никогда не было.
Bending and breaking and tearing apart
Сгибаюсь, ломаюсь и разрываюсь на части.
This is not heaven, this is my Hell
Это не рай, это мой ад.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.