Anberlin - Like A Rolling Stone - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anberlin - Like A Rolling Stone




Once upon a time you dressed so fine
Когда-то давно ты так хорошо одевалась
You threw the bums a dime in your prime, didn't you?
Ты бросил бездельникам десять центов в расцвете сил, не так ли?
People'd call, say, "Beware doll, you're bound to fall"
Люди звонили, говорили: "Осторожно, куколка, ты обязательно упадешь".
You thought they were all kiddin' you
Ты думал, они все над тобой издеваются
You used to laugh about
Раньше ты смеялся над
Everybody that was hangin' out
Все, кто тусовался там
Now you don't talk so loud
Теперь ты не говоришь так громко
Now you don't seem so proud
Теперь ты не кажешься таким гордым
About having to be scrounging for your next meal.
О том, что тебе придется добывать себе еду в следующий раз.
How does it feel
Каково это на ощупь
How does it feel
Каково это на ощупь
To be without a home
Быть без дома
Like a complete unknown
Как совершенно неизвестный
Like a rolling stone
Как перекати-поле
You've gone to the finest school all right, Miss Lonely
Вы действительно ходили в лучшую школу, мисс Одиночество
But you know you only used to get juiced in it
Но ты же знаешь, что раньше в нем был только сок
And nobody has ever taught you how to live on the street
И никто никогда не учил вас, как жить на улице
And now you find out you're gonna have to get used to it
И теперь ты узнаешь, что тебе придется привыкнуть к этому
You said you'd never compromise
Ты сказал, что никогда не пойдешь на компромисс
With the mystery tramp, but know you realize
С таинственным бродягой, но знаю, ты понимаешь
He's not selling any alibis
Он не продает никаких алиби
As you stare into the vacuum of his eyes
Когда ты смотришь в пустоту его глаз
And say do you want to make a deal?
И скажи, хочешь ли ты заключить сделку?
How does it feel
Каково это на ощупь
How does it feel
Каково это на ощупь
To be on your own
Быть самим по себе
With no direction home
Без направления домой
Like a complete unknown
Как совершенно неизвестный
Like a rolling stone
Как перекати-поле
Princess on the steeple and all the pretty people
Принцесса на колокольне и все красивые люди
They're drinkin', thinkin' that they got it made
Они пьют, думая, что у них все получилось
Exchanging all precious gifts
Обмениваясь всеми драгоценными подарками
But you'd better take your diamond ring, you'd better pawn it babe
Но тебе лучше взять свое кольцо с бриллиантом, тебе лучше заложить его, детка
You used to be so amused
Раньше тебя это так забавляло
At Napoleon in rags and the language that he used
На Наполеона в лохмотьях и на язык, который он использовал
Go to him now, he calls you, you can't refuse
Иди к нему сейчас, он зовет тебя, ты не можешь отказаться
When you got nothing, you got nothing to lose
Когда у тебя ничего нет, тебе нечего терять
You're invisible now, you got no secrets to conceal.
Теперь ты невидимка, тебе нечего скрывать.
How does it feel
Каково это на ощупь
How does it feel
Каково это на ощупь
To be on your own
Быть самим по себе
With no direction home
Без направления домой
Like a complete unknown
Как совершенно неизвестный
Like a rolling stone
Как перекати-поле






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.