Paroles et traduction Anberlin - To the Wolves
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
wanna
put
two
in
my
chest
Ты
хочешь
всадить
две
пули
мне
в
грудь
I
wanna
be
the
one
in
your
head
Я
хочу
быть
тем,
кто
в
твоей
голове
In
your
head,
in
your
head
В
твоей
голове,
в
твоей
голове
(Betrayer)
Say
you
love
me,
but
cast
the
first
stone
(Предатель)
Скажи,
что
любишь
меня,
но
брось
первый
камень
(Betrayer)
Left
me
outnumbered
to
the
wolves
alone
(Предатель)
Оставил
меня
в
меньшинстве
на
растерзание
волкам
в
одиночку
To
the
wolves,
you
left
me
to
the
wolves
На
растерзание
волкам,
ты
бросил
меня
на
растерзание
волкам
Thought
it
was
me
and
you
against
the
world
Думал,
что
это
мы
с
тобой
против
всего
мира
But
you
left
me
to
the
wolves
Но
ты
бросил
меня
на
растерзание
волкам
Who
needs
enemies
when
I've
got
friends?
Кому
нужны
враги,
когда
у
меня
есть
друзья?
Who
needs
enemies
when
I've
got
friends
like
you?
Кому
нужны
враги,
когда
у
меня
есть
такие
друзья,
как
ты?
Who
needs
enemies
when
I've
got
friends?
Кому
нужны
враги,
когда
у
меня
есть
друзья?
Who
needs
enemies
when
I've
got
friends
like
you?
Кому
нужны
враги,
когда
у
меня
есть
такие
друзья,
как
ты?
Whoa
oh,
whoa
oh
oh
Уоу-о,
уоу-о-о
Whoa
oh,
whoa
oh
oh
Уоу-о,
уоу-о-о
Whoa
oh,
whoa
oh
oh
Уоу-о,
уоу-о-о
Who
needs
enemies
when
I've
got
friends
like
you?
Кому
нужны
враги,
когда
у
меня
есть
такие
друзья,
как
ты?
You
let
me
believe
that
you're
so
right
Ты
позволяешь
мне
верить,
что
ты
так
прав
But
it's
only
in
your
eyes,
in
your
eyes,
in
your
own
eyes
Но
это
только
в
твоих
глазах,
в
твоих
глазах,
в
твоих
собственных
глазах
Deceiver!
Say
that
you
love
me
but
I
found
lies
Обманщик!
Скажи,
что
любишь
меня,
но
я
обнаружил
ложь
Deceiver!
Left
me
for
dead
to
the
wolves
alone
Обманщик!
Оставил
меня
умирать
на
растерзание
волкам
в
одиночестве
To
the
wolves,
you
left
me
to
the
wolves
На
растерзание
волкам,
ты
бросил
меня
на
растерзание
волкам
Thought
it
was
me
and
you
against
the
world
Думал,
что
это
мы
с
тобой
против
всего
мира
But
you
left
me
to
the
wolves
Но
ты
бросил
меня
на
растерзание
волкам
Who
needs
enemies
when
I've
got
friends?
Кому
нужны
враги,
когда
у
меня
есть
друзья?
Who
needs
enemies
when
I've
got
friends
like
you?
Кому
нужны
враги,
когда
у
меня
есть
такие
друзья,
как
ты?
Who
needs
enemies
when
I've
got
friends?
Кому
нужны
враги,
когда
у
меня
есть
друзья?
Who
needs
enemies
when
I've
got
friends
like
you?
Кому
нужны
враги,
когда
у
меня
есть
такие
друзья,
как
ты?
Whoa
oh,
whoa
oh
oh
Уоу-о,
уоу-о-о
Whoa
oh,
whoa
oh
oh
Уоу-о,
уоу-о-о
Whoa
oh,
whoa
oh
oh
Уоу-о,
уоу-о-о
Who
needs
enemies
when
I've
got
friends
like
you?
Кому
нужны
враги,
когда
у
меня
есть
такие
друзья,
как
ты?
To
the
wolves,
you
left
me
to
the
wolves
На
растерзание
волкам,
ты
бросил
меня
на
растерзание
волкам
Thought
it
was
me
and
you
against
the
world
Думал,
что
это
мы
с
тобой
против
всего
мира
To
the
wolves,
you
left
me
to
the
wolves
На
растерзание
волкам,
ты
бросил
меня
на
растерзание
волкам
Thought
it
was
me
and
you
against
the
world
Думал,
что
это
мы
с
тобой
против
всего
мира
But
you
left
me
Но
ты
бросил
меня
Who
needs
enemies
when
I've
got
friends?
Кому
нужны
враги,
когда
у
меня
есть
друзья?
Who
needs
enemies
when
I've
got
friends
like
you?
Кому
нужны
враги,
когда
у
меня
есть
такие
друзья,
как
ты?
Who
needs
enemies
when
I've
got
friends?
Кому
нужны
враги,
когда
у
меня
есть
друзья?
Who
needs
enemies
when
I've
got
friends
like
you?
Кому
нужны
враги,
когда
у
меня
есть
такие
друзья,
как
ты?
Whoa
oh,
whoa
oh
oh
Уоу-о,
уоу-о-о
Whoa
oh,
whoa
oh
oh
Уоу-о,
уоу-о-о
Whoa
oh,
whoa
oh
oh
Уоу-о,
уоу-о-о
Who
needs
enemies
when
I've
got
family
like
you?
Кому
нужны
враги,
когда
у
меня
есть
такая
семья,
как
у
тебя?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.