Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Ierse Pub
Die Irische Kneipe
In
'n
Ierse
pub
ging
'n
raar
verhaal
In
einer
irischen
Kneipe
ging
eine
seltsame
Geschichte
Over
vreemde
wezens,
heel
brutaal
Über
fremde
Wesen,
sehr
unverschämt
frech
Als
vage
schimmen
in
het
diepe
woud
Als
schemenhafte
Schatten
im
tiefen
Wald
Gedragen
door
de
wind
en
op
zoek
naar
goud
Vom
Wind
getragen
und
auf
Goldsuche
bald
Zij
vallen
aan
bij
't
schemerlicht
Sie
greifen
an
im
Dämmerschein
Verdwijnen
met
de
buit
en
zijn
uit
zicht
Verschwinden
mit
der
Beut',
nicht
mehr
zu
seh'n
Ze
zijn
ongrijpbaar
als
'n
spook
Unfassbar
wie
ein
Geisterspuk
één
ding
is
zeker,
ze
gaan
op
in
rook
Ganz
sicher
verfliegen
sie
mit
Rauch
als
Zug
Met
een
oorverdovend
hels
kabaal
Mit
ohrenbetäubend
höllischem
Lärm
Schetst
men
'n
beeld
van
de
rivaal
Zeichnet
man
das
Bild
vom
Widersacher
Oog
in
oog
en
tand
om
tand
Auge
in
Auge
und
Zahn
um
Zahn
Zullen
we
strijden
en
houden
stand
Kämpfen
wir
zusammen,
halten
stand
Het
hele
dorp
is
nu
paraat
Das
ganze
Dorf
steht
nun
bereit
Men
haalt
de
keien
uit
de
straat
Man
holt
die
Steine
aus
dem
Straßenkleid
Knuppels,
lansen,
pijl
en
boog
Knüppel,
Lanzen,
Pfeil
und
Bogen
We
gaan
nu
het
gevecht
aan
met
het
zwaard
omhoog
Das
Schwert
erhoben
zum
Kampf
gewogen
En
we
speuren,
alle
bossen
door
Wir
durchsuchen
die
Wälder
dabei
Maar
treffen
niets,
nee
zelfs
geen
spoor
Treffen
nichts,
nein,
keine
Spur
frei
Wel
klinkt
er
daar
'n
raar
geluid
Doch
hört
man
dort
seltsamen
Klang
Of
is
het
nou
de
wind
die
door
de
bomen
fluit
Ist
es
der
Wind,
der
durch
die
Bäume
drang?
In
de
Ierse
pub
zit
een
oude
vrouw
In
der
irischen
Kneipe
sitzt
eine
Alte
Zij
spelde
ons
wat
op
de
mouw
Die
hat
uns
einen
Bären
aufgebund'ne
Falte
Het
hele
dorp
in
rep
en
roer
Das
ganze
Dorf
gerät
in
Aufruhr
kaum
Dat
rare
oude
vrouwtje
draaide
ons
'n
loer
2x
Die
seltsame
Alte
legte
uns
rein
draum
Soms
is
de
fantasie
wat
groot,
Manchmal
ist
die
Fantasie
zu
groß
Gedraagt
men
zich
wat
idioot
Verhält
man
sich
idiotisch
bloß
Geloof
niet
alles
wat
men
zegt,
Glaube
nicht
jedes
Wort,
das
man
sagt
Het
verhaal
over
die
wezens
was
niet
eens
zo
slecht
Die
Geschichte
mit
den
Wesen
war
nicht
so
schad
In
de
Ierse
pub
zit
een
oude
vrouw
In
der
irischen
Kneipe
sitzt
eine
Alte
Zij
spelde
ons
wat
op
de
mouw
Die
hat
uns
einen
Bären
aufgebund'ne
Falte
Het
hele
dorp
in
rep
en
roer
Das
ganze
Dorf
gerät
in
Aufruhr
kaum
Dat
rare
oude
vrouwtje
draaide
ons
'n
loer
Die
seltsame
Alte
legte
uns
rein
draum
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.