Paroles et traduction Ancora - Mannen Taan Het Zeil
Mannen Taan Het Zeil
Mannen Taan Het Zeil
Varen
is
mijn
leven,
Sailing
is
my
life,
Hij
heeft
nooit
anders
willen
doen,
I've
never
wanted
to
do
anything
else,
Me
met
water
omgeven
Surrounded
by
water
Hij
voelt
zich
rijk
op
z′n
galjoen
I
feel
rich
on
my
galleon
Met
bollende
zeilen
With
bulging
sails
Stuwen
we
voort
met
volle
kracht
We
forge
ahead
with
full
force
Door
te
kijken
naar
de
hemel
bij
een
sterrennacht
By
looking
at
the
sky
on
a
starry
night
Bepalen
wij
de
koers
We
set
the
course
En
we
kijken
naar
de
hemel
bij
een
sterrennacht
And
we
look
at
the
sky
on
a
starry
night
Zo
blijven
wij
op
koers
That's
how
we
stay
on
course
Niets
houdt
mij
tegen
Nothing
can
stop
me
Een
landrot
is
ie
nooit
geweest
I've
never
been
a
landlubber
De
oceaan
een
zegen
The
ocean
is
a
blessing
Met
ons
te
varen
is
'n
feest
Sailing
with
us
is
a
celebration
Hoor
de
krijsende
meeuwen
Hear
the
screaming
seagulls
Ze
dansen
sierlijk
op
de
wind
They
dance
gracefully
in
the
wind
Het
zit
in
mijn
bloed
en
het
doet
me
goed
It's
in
my
blood
and
it
makes
me
feel
good
′T
is
de
zee
die
naar
mij
roept
It's
the
sea
that
calls
to
me
Het
zit
in
zijn
bloed
en
het
doet
'm
goed
It's
in
his
blood
and
it
makes
him
feel
good
'T
is
de
zee
die
naar
hem
roept
It's
the
sea
that
calls
to
him
Mannen
taan
het
zeil,
schrob
en
dweil
het
dek
Men
set
the
sail,
scrub
and
mop
the
deck
Dicht
het
schip,
kalefateren
met
touw
en
pek
Seal
the
ship,
caulk
with
rope
and
tar
Door
de
mannen
van
de
kaai
is
de
klus
geklaard
By
the
men
of
the
quay
the
job
is
done
De
Santiano
vaart
The
Santiano
sails
Mannen
taan
het
zeil,
schrob
en
dweil
het
dek
Men
set
the
sail,
scrub
and
mop
the
deck
Dicht
het
schip,
kalefateren
met
touw
en
pek
Seal
the
ship,
caulk
with
rope
and
tar
Door
de
mannen
van
de
kaai
is
de
klus
geklaard
By
the
men
of
the
quay
the
job
is
done
De
Santiano
vaart
The
Santiano
sails
Het
schip
onderhouwen
Maintaining
the
ship
En
iedereen
die
zwoegt
en
zweet
And
everyone
who
toils
and
sweats
Het
opschieten
van
touwen
The
hoisting
of
ropes
Nog
even
en
we
zijn
gereed
Soon
we
will
be
ready
Dan
lichten
we
het
anker
Then
we
weigh
anchor
En
hijsen
alle
zeilen
op
And
hoist
all
sails
Het
zit
in
mijn
bloed
en
het
doet
me
goed
It's
in
my
blood
and
it
makes
me
feel
good
′T
is
de
zee
die
naar
mij
roept
It's
the
sea
that
calls
to
me
Het
zit
in
zijn
bloed
en
het
doet
′m
goed
It's
in
his
blood
and
it
makes
him
feel
good
'T
is
de
zee
die
naar
hem
roept
It's
the
sea
that
calls
to
him
Mannen
taan
het
zeil,
schrob
en
dweil
het
dek
Men
set
the
sail,
scrub
and
mop
the
deck
Dicht
het
schip,
kalefateren
met
touw
en
pek
Seal
the
ship,
caulk
with
rope
and
tar
Door
de
mannen
van
de
kaai
is
de
klus
geklaard
By
the
men
of
the
quay
the
job
is
done
De
Santiano
vaart
The
Santiano
sails
Mannen
taan
het
zeil,
schrob
en
dweil
het
dek
Men
set
the
sail,
scrub
and
mop
the
deck
Dicht
het
schip,
kalefateren
met
touw
en
pek
Seal
the
ship,
caulk
with
rope
and
tar
Door
de
mannen
van
de
kaai
is
de
klus
geklaard
By
the
men
of
the
quay
the
job
is
done
De
Santiano
vaart
The
Santiano
sails
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.