Ancora - Santa Maria 1492 - traduction des paroles en allemand

Santa Maria 1492 - Ancoratraduction en allemand




Santa Maria 1492
Santa Maria 1492
Columbus die droomde van een reis naar de West,
Columbus träumte von einer Reise gen Westen,
Met de Santa Maria.
Mit der Santa Maria.
Het Spaanse hof schreef in een mooi manifest,
Der spanische Hof schrieb in ein schön Manifest,
Dat hij mocht gaan.
Dass er gehen durfte.
Zijn bemanning bestond uit rapalje,
Seine Mannschaft bestand aus Gesindel,
Geteisem van ′t laagste allooi.
Abschaum vom niedrigsten Schlag.
Als zij hard wilden zwoegen, zich kranig gedroegen
Wenn sie hart wollten schuften, sich tapfer betragen,
Dan mochten ze mee met 't konvooi.
Dann durften sie mit dem Konvoi sege(l)n.
Santa Maria, ze gingen voor zilver en goud.
Santa Maria, sie fuhren für Silber und Gold.
Santa Maria, maar kwamen met peper en zout.
Santa Maria, doch kamen mit Pfeffer und Salz.
Een fikse beloning lag in het verschiet,
Ein stattlicher Lohn lag in Aussicht,
Dan zouden ze rijk zijn, wie wil dat nou niet.
Dann wären sie reich, wer will das nicht.
Maar het zat hen niet mee met de Santa Maria.
Doch das Glück war nicht hold mit der Santa Maria.
De Santa Maria liep vast op een rif,
Die Santa Maria lief auf ein Riff auf,
Bij de kust van Quisqueya.
An der Küste Quisqueyas.
1492 de eerste Kerstnacht,
1492 die erste Weihnachtsnacht,
Toen het onheil voltrok.
Als das Verderben geschah.
Verslagenheid bij de bemanning,
Entsetzen ergriff die Mannschaft,
Die dit nooit hadden kunnen voorzien.
Die dies niemals hätten voraussehen können.
Men had snel begrepen en moest nu verschepen,
Man begriff bald und musste umschiffen,
Dan lukte het toch nog misschien.
Vielleicht gelänge es dann doch noch.
Santa Maria, ze gingen voor zilver en goud.
Santa Maria, sie fuhren für Silber und Gold.
Santa Maria, maar kwamen met peper en zout.
Santa Maria, doch kamen mit Pfeffer und Salz.
Een fikse beloning lag in het verschiet,
Ein stattlicher Lohn lag in Aussicht,
Dan zouden ze rijk zijn, wie wil dat nou niet.
Dann wären sie reich, wer will das nicht.
Maar het zat hen niet mee met de Santa Maria.
Doch das Glück war nicht hold mit der Santa Maria.
Santa Maria, ze gingen voor zilver en goud.
Santa Maria, sie fuhren für Silber und Gold.
Santa Maria, maar kwamen met peper en zout.
Santa Maria, doch kamen mit Pfeffer und Salz.
Een fikse beloning lag in het verschiet,
Ein stattlicher Lohn lag in Aussicht,
Dan zouden ze rijk zijn, wie wil dat nou niet.
Dann wären sie reich, wer will das nicht.
Maar het zat hen niet mee met de Santa Maria.
Doch das Glück war nicht hold mit der Santa Maria.
Maar het zat hen niet mee met de Santa Maria.
Doch das Glück war nicht hold mit der Santa Maria.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.