Ancora - Santiano - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ancora - Santiano




Santiano
Santiano
Ze lijkt haast ′n vogel, de driemaster vaart straks uit
She looks like a bird, the three-masted ship is about to set sail
Hijs het zeil Santiano
Hoist the sail, Santiano
Vaart achttien knopen, heeft 400 vaten
Eighteen knots sailing speed, 400 barrels
En heeft toonaangevende zeelui mee
And has leading sailors on board
Trotseer de woeste zee en de gure wind
Brave the wild sea and the bitter wind
Volle vaart Santiano
Full speed ahead, Santiano
Vaste koers met de blik vooruit
Steady course, eyes fixed on the horizon
Handen uit de mouwen geen gemuit
Working hard, no mutiny
Ik vertrek voor maanden en verlaat mijn lief Margot
I will leave for months and leave my love Margot
Volle vaart Santiano
Full speed ahead, Santiano
Het doet me pijn zonder jou te zijn
It hurts me to be without you
Maar ik keer terug naar Saint Malo
But I'll return to Saint Malo
Trotseer de woeste zee en de gure wind
Brave the wild sea and the bitter wind
Volle vaart Santiano
Full speed ahead, Santiano
Vaste koers met de blik vooruit
Steady course, eyes fixed on the horizon
Handen uit de mouwen geen gemuit
Working hard, no mutiny
Men zegt dat 't geld voor het oprapen ligt in de straat
They say money's lying in the streets
Volle vaart Santiano
Full speed ahead, Santiano
Het goud zou stromen door elke beek
Gold would be flowing through every stream
Ik breng jou het vele goud mee terug
I'll bring you back much gold
Instrumentaal
Instrumental
Trotseer de woeste zee en de gure wind
Brave the wild sea and the bitter wind
Volle vaart Santiano
Full speed ahead, Santiano
Vaste koers met de blik vooruit
Steady course, eyes fixed on the horizon
Handen uit de mouwen geen gemuit
Working hard, no mutiny
Ik vaar weer terug, breng geschenken mee voor Margot
I'm sailing back, bringing gifts for Margot
Wacht op mij in Saint Malo
Wait for me in Saint Malo
Pak haar hand, schuif een gouden ring
Take her hand, slip a golden ring
Om haar vinger en vraag "trouw met mij"
On her finger and ask, "Marry me"
Wij vieren feest van de morgen tot diep in de nacht
We celebrate from morning till deep into the night
Deze nacht in Saint Malo
This night in Saint Malo
De bruidegom naar de bruid gebracht
The groom brought to the bride
Santiano heeft haar taak volbracht
Santiano has accomplished her task
Wij vieren feest van de morgen tot diep in de nacht
We celebrate from morning till deep into the night
Deze nacht in Saint Malo
This night in Saint Malo
De bruidegom naar de bruid gebracht
The groom brought to the bride
Santiano heeft haar taak volbracht
Santiano has accomplished her task






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.