Paroles et traduction ...And You Will Know Us By the Trail of Dead - Another Morning Stoner
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Another Morning Stoner
Еще одно утро стоунера
Are
you
asleep,
are
you
in
a
dream?
Ты
спишь,
ты
видишь
сон?
The
copper
shades
of
a
morning
Медные
оттенки
утра
Distant
lights
beckon
and
fade
Далекие
огни
манят
и
гаснут
Unwritten
songs
of
another
day
Ненаписанные
песни
еще
одного
дня
I
fear
that
you
would
never
be
Боюсь,
ты
никогда
не
станешь
Every
song
in
the
world
for
me
Каждой
песней
в
мире
для
меня
I
took
your
hand,
led
you
astray
Я
взял
твою
руку,
сбил
тебя
с
пути
You
cursed
the
worlds
I
longed
to
save
Ты
проклинала
миры,
которые
я
жаждал
спасти
Is
heaven
to
you
a
perfect
place?
Разве
небеса
для
тебя
— идеальное
место?
The
look
of
sorrow
on
a
sufferer's
face?
Вид
печали
на
лице
страдальца?
A
field
of
lives
to
sow
and
reap
Поле
жизней,
чтобы
сеять
и
жать
That
some
of
us
will
never
see
Которое
некоторые
из
нас
никогда
не
увидят
Why
is
it
I
don't
feel
the
same?
Почему
я
не
чувствую
того
же?
Are
my
longings
to
be
blamed
Виноваты
ли
мои
желания
For
not
seeing
heaven
like
you
would
see
В
том,
что
я
не
вижу
небеса
так,
как
видишь
ты?
Why
is
a
song
a
world
for
me?
Почему
песня
— это
целый
мир
для
меня?
What
is
forgiveness?
Что
такое
прощение?
It's
just
a
dream
Это
всего
лишь
сон
What
is
forgiveness?
Что
такое
прощение?
What
is
forgiveness?
Что
такое
прощение?
It's
just
a
dream
Это
всего
лишь
сон
What
is
forgiveness?
Что
такое
прощение?
What
is
forgiveness?
Что
такое
прощение?
It's
just
a
dream
Это
всего
лишь
сон
What
is
forgiveness?
Что
такое
прощение?
What
is
forgiveness?
Что
такое
прощение?
It's
just
a
dream
Это
всего
лишь
сон
What
is
forgiveness?
Что
такое
прощение?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Neil Jason Busch, Kevin W Allen, Conrad Francis Sobsamai, Jason Patrick Reece
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.