Anders Osborne - Big Talk - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anders Osborne - Big Talk




Big Talk
Большой разговор
Now that we've had the big talk
Ну вот, у нас был этот большой разговор,
Gettin out in the air
Вышел наружу,
It's stickin to the house walls
Прилип к стенам дома.
I can't tell if I feel any better
Даже не знаю, стало ли мне легче.
Let's hold up with the instructions
Давай оставим все эти инструкции,
And think about the reprocussions in
Подумаем о последствиях в мире,
The world that, are we getting anywhere
Который, куда мы вообще катимся?
Yeh
Да...
Now I'm quoting some self help stuff from the Internet somewhere
Теперь я цитирую какую-то ерунду из разряда самопомощи, вычитанную где-то в интернете.
Yeh we supposed to be the grown ups
Да, мы вроде как взрослые люди,
And what the hell does that really mean
И что, чёрт возьми, это на самом деле значит?
Now we have more time getting messed up
У нас уходит больше времени на то, чтобы испортить друг другу жизнь,
Although we can't agree on anything
Хотя мы ни в чём не можем договориться.
Yeh the big words keep coming out of my mouth
Да, из моих уст всё сыпятся высокопарные слова,
Like cannons built to rhyme
Как из пушек, созданных для рифмы.
Yeh It's starting to look like a battle field.
Да, это начинает походить на поле битвы.
Killing good ideas every time
Убивая хорошие идеи на корню.
Killing good ideas every time
Убивая хорошие идеи на корню.
Killing good ideas every time
Убивая хорошие идеи на корню.
Killing good ideas every time
Убивая хорошие идеи на корню.
Let's lay off the biiig talk
Давай оставим эти бооольшие разговоры,
Go for a slooow walk
Пойдём на медлееенную прогулку.
Let's get ourselves together ohhh and
Давай возьмём себя в руки, ооо, и
Say nothing at all, nothing at alllll
Не будем говорить ни слова, совсем ничего...
Go for
Пойдём
And say nothing at alll
И не будем говорить ни слова...
Nothing at allll
Совсем ничего...
Nothing at all
Ни слова...
"La la la la la"
"Ла-ла-ла-ла-ла"
"La la la la la"
"Ла-ла-ла-ла-ла"





Writer(s): Anders Osborne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.