Paroles et traduction Anders Osborne - Echoes Of My Sins
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Echoes Of My Sins
Отголоски Моих Грехов
I've
been
looking
for
the
golden
truth
Я
искал
золотую
истину,
I've
been
filled
with
good
intent
Мои
намерения
были
чисты.
I
held
up
the
torch
of
love
Я
нёс
факел
любви
And
I
have
tried
to
do
the
right
thing
И
старался
поступать
правильно.
But
as
my
hands
slowly
lost
their
grip
Но
как
только
мои
руки
ослабли,
All
I
could
hear
from
deep
within
Всё,
что
я
мог
слышать
из
глубины
души,
Was
the
thunder
of
all
my
guilt
Был
гром
моей
вины
And
the
echoes
of
my
sins
И
отголоски
моих
грехов.
Yeah,
I
have
bragged
about
what
I
have
done
Да,
я
хвастался
тем,
что
сделал,
Of
what
I've
seen
and
where
I've
been
Что
видел
и
где
был.
You
know
I
had
friends
stand
up
for
me
Знаешь,
у
меня
были
друзья,
которые
заступались
за
меня,
When
I
did
nothing
for
them
(I
did
nothing)
Когда
я
ничего
для
них
не
делал
(ничего
не
делал).
But
as
I
slowly
lost
my
way
Но
по
мере
того,
как
я
сбивался
с
пути,
The
church
bells
were
still
ringing.
Церковные
колокола
всё
ещё
звонили.
Like
distant
thunder
of
all
of
my
guilt
Как
далёкий
гром
всей
моей
вины
And
the
echoes
of
my
sins
И
отголоски
моих
грехов.
You
know,
I
have
walked
in
the
shadow
of
my
self
Знаешь,
я
ходил
в
тени
самого
себя,
I've
been
afraid
of
everything
Я
боялся
всего.
And
you
have
watched
me
play
without
the
joy
И
ты
смотрела,
как
я
играю
без
радости,
That
makes
me
who
I
am
Которая
делает
меня
тем,
кто
я
есть.
But
as
I
slowly
gave
away
my
life
Но
когда
я
медленно
отдавал
свою
жизнь,
I
could
hear
the
angels
sing
Я
слышал
пение
ангелов,
So
much
louder
than
the
thunder
of
my
guilt
Намного
громче,
чем
гром
моей
вины
And
the
echoes
of
my
sins
И
отголоски
моих
грехов.
So
much
louder
than
the
thunder
of
my
guilt
Намного
громче,
чем
гром
моей
вины
And
the
echoes
of
my
sins
И
отголоски
моих
грехов.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anders Osborne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.