Paroles et traduction Anders Osborne - Louisiana Gold
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Louisiana Gold
Луизианское золото
Can't
. California
Не
могу.
Калифорния.
Love
to
ride
those
trains
Люблю
кататься
на
этих
поездах.
It
had
a
hand
made
. leather
. kept
all
his
child
pants
У
него
был
самодельный
кожаный,
хранил
все
свои
детские
штаны.
When
he
was
sixteen
you
know
it
never
really
followed
money
Когда
ему
было
шестнадцать,
знаешь,
он
никогда
не
гнался
за
деньгами.
He
never
really
had
a
dream
no
У
него
никогда
не
было
мечты,
нет.
To
love
the
thought
of
drifting
Любить
мысль
о
скитаниях.
To
live
by
no
man's
plan
Жить
не
по
чужому
плану.
Solitude
is
freedom
Одиночество
- это
свобода.
The
road
made
him
a
man
Дорога
сделала
его
мужчиной.
Coast
to
coast
to
cross
that
state
От
побережья
до
побережья,
через
весь
штат.
All
pacific
...
you
saw
every
town
he
ever
dreamed
about
Весь
Тихий
океан...
он
увидел
каждый
город,
о
котором
когда-либо
мечтал.
Since
he
was
a
little
boy
С
тех
пор,
как
был
маленьким
мальчиком.
He
ended
up
in
new
Orleans
walking
on
a
. farm
Он
оказался
в
Новом
Орлеане,
шел
по
ферме.
. You
know
he
meat
a
women
the
minute
he
call
Знаешь,
он
встретил
женщину
в
ту
самую
минуту,
как
позвонил.
To
love
the
thought
of
drifting
Любить
мысль
о
скитаниях.
To
live
by
no
man's
plan
Жить
не
по
чужому
плану.
Solitude
is
freedom
Одиночество
- это
свобода.
The
road
made
him
a
man
Дорога
сделала
его
мужчиной.
Is
a
day
something
deep
inside
. saw
her
face
Это
день,
когда
что-то
глубоко
внутри...
увидел
её
лицо.
Prepare
like
she
knew
him
well
for
another
time
and
place
Готов,
будто
он
знал
её
хорошо,
в
другое
время
и
в
другом
месте.
He
wake
up
with
the
sun
one
day
and
travel
days
were
done
Он
проснулся
с
солнцем
однажды,
и
дни
путешествий
закончились.
Settle
down
in
a
shot
gun
house
down
by
saint
...
Остепенился
в
доме-коробке,
вниз
по
улице
Святого...
To
love
the
thought
of
drifting
Любить
мысль
о
скитаниях.
To
live
by
no
man's
plan
Жить
не
по
чужому
плану.
Solitude
is
freedom
Одиночество
- это
свобода.
The
road
made
him
a
man
Дорога
сделала
его
мужчиной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anders Osborne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.