Anderson Freire e Nívea Soares - Sonhador - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anderson Freire e Nívea Soares - Sonhador




Sonhador
Dreamer
Quando em ti descanso, recebo lindos sonhos
When I rest in you, I receive beautiful dreams
Acordo e quero contar, mas nem todos irão acreditar
I wake up and want to tell, but not everyone will believe
Ás vezes o silêncio é necessário ao tempo
Sometimes silence is necessary in time
Ensina-me a controlar o anseio de querer falar
Teach me to control the desire to speak
Coisas que o homem não viu
Things that man has not seen
E também nunca se ouviu, nem subiu ao coração
And has also never been heard, nor ascended into the heart
tu sabes qual a dimensão
Only you know the dimension
O mundo não apagou teus sonhos dentro de mim
The world has not extinguished your dreams within me
Como José vou esperar, meu final será feliz
Like Joseph, I will wait, my end will be happy
A bênção de receber sonhos que nunca mereci é
The blessing of receiving dreams that I never deserved is
Quando tudo for real vou fazer o bem até quem me fez mal
When everything is real, I will do good to those who have done me wrong
No lugar frio e escuro quero entulhar meus sonhos
In the cold and dark place I want to bury my dreams
Mas eles não morrerão, isso é parte da aprovação
But they will not die, that is part of the approval
Do calabouço irei ao palácio do rei
From the dungeon I will go to the king's palace
E quando eu chegar preparado preciso estar
And when I get there, I need to be prepared
Das coisas que o homem não viu
Of the things that man has not seen
E também nunca se ouviu, nem subiu ao coração
And has also never been heard, nor ascended into the heart
tu sabes qual a dimensão
Only you know the dimension
O mundo não apagou teus sonhos dentro de mim
The world has not extinguished your dreams within me
Como José vou esperar, meu final será feliz
Like Joseph, I will wait, my end will be happy
A bênção de receber sonhos que nunca mereci é
The blessing of receiving dreams that I never deserved is
Quando tudo for real vou fazer o bem até quem me fez mal
When everything is real, I will do good to those who have done me wrong
Não mereço o teu palácio
I don't deserve your palace
Mas sou parte dos teus planos
But I am part of your plans
Mesmo que eu não seja digno
Even if I am not worthy
Pela graça estou sonhando
By grace I am dreaming
Sei que dias que choro
I know that there are days when I only cry
(Mas...) Mas agora estou cantando
(But...) But now I am singing
Cumpra em mim o teu propósito
Fulfill your purpose in me
Realize em mim teus sonhos
Fulfill your dreams in me
O mundo não apagou teus sonhos dentro de mim
The world has not extinguished your dreams within me
Como José vou esperar, meu final será feliz
Like Joseph, I will wait, my end will be happy
A bênção de receber sonhos que nunca mereci é
The blessing of receiving dreams that I never deserved is
Quando tudo for real vou fazer o bem até quem me fez mal
When everything is real, I will do good to those who have done me wrong





Writer(s): Anderson Ricardo Freire


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.