Paroles et traduction Anderson Freire e Nívea Soares - Sonhador
Quando
em
ti
descanso,
recebo
lindos
sonhos
When
I
rest
in
you,
I
receive
beautiful
dreams
Acordo
e
quero
contar,
mas
nem
todos
irão
acreditar
I
wake
up
and
want
to
tell,
but
not
everyone
will
believe
Ás
vezes
o
silêncio
é
necessário
ao
tempo
Sometimes
silence
is
necessary
in
time
Ensina-me
a
controlar
o
anseio
de
querer
falar
Teach
me
to
control
the
desire
to
speak
Coisas
que
o
homem
não
viu
Things
that
man
has
not
seen
E
também
nunca
se
ouviu,
nem
subiu
ao
coração
And
has
also
never
been
heard,
nor
ascended
into
the
heart
Só
tu
sabes
qual
a
dimensão
Only
you
know
the
dimension
O
mundo
não
apagou
teus
sonhos
dentro
de
mim
The
world
has
not
extinguished
your
dreams
within
me
Como
José
vou
esperar,
meu
final
será
feliz
Like
Joseph,
I
will
wait,
my
end
will
be
happy
A
bênção
de
receber
sonhos
que
nunca
mereci
é
The
blessing
of
receiving
dreams
that
I
never
deserved
is
Quando
tudo
for
real
vou
fazer
o
bem
até
quem
me
fez
mal
When
everything
is
real,
I
will
do
good
to
those
who
have
done
me
wrong
No
lugar
frio
e
escuro
quero
entulhar
meus
sonhos
In
the
cold
and
dark
place
I
want
to
bury
my
dreams
Mas
eles
não
morrerão,
isso
é
parte
da
aprovação
But
they
will
not
die,
that
is
part
of
the
approval
Do
calabouço
irei
ao
palácio
do
rei
From
the
dungeon
I
will
go
to
the
king's
palace
E
quando
lá
eu
chegar
preparado
preciso
estar
And
when
I
get
there,
I
need
to
be
prepared
Das
coisas
que
o
homem
não
viu
Of
the
things
that
man
has
not
seen
E
também
nunca
se
ouviu,
nem
subiu
ao
coração
And
has
also
never
been
heard,
nor
ascended
into
the
heart
Só
tu
sabes
qual
a
dimensão
Only
you
know
the
dimension
O
mundo
não
apagou
teus
sonhos
dentro
de
mim
The
world
has
not
extinguished
your
dreams
within
me
Como
José
vou
esperar,
meu
final
será
feliz
Like
Joseph,
I
will
wait,
my
end
will
be
happy
A
bênção
de
receber
sonhos
que
nunca
mereci
é
The
blessing
of
receiving
dreams
that
I
never
deserved
is
Quando
tudo
for
real
vou
fazer
o
bem
até
quem
me
fez
mal
When
everything
is
real,
I
will
do
good
to
those
who
have
done
me
wrong
Não
mereço
o
teu
palácio
I
don't
deserve
your
palace
Mas
sou
parte
dos
teus
planos
But
I
am
part
of
your
plans
Mesmo
que
eu
não
seja
digno
Even
if
I
am
not
worthy
Pela
graça
estou
sonhando
By
grace
I
am
dreaming
Sei
que
há
dias
que
só
choro
I
know
that
there
are
days
when
I
only
cry
(Mas...)
Mas
agora
estou
cantando
(But...)
But
now
I
am
singing
Cumpra
em
mim
o
teu
propósito
Fulfill
your
purpose
in
me
Realize
em
mim
teus
sonhos
Fulfill
your
dreams
in
me
O
mundo
não
apagou
teus
sonhos
dentro
de
mim
The
world
has
not
extinguished
your
dreams
within
me
Como
José
vou
esperar,
meu
final
será
feliz
Like
Joseph,
I
will
wait,
my
end
will
be
happy
A
bênção
de
receber
sonhos
que
nunca
mereci
é
The
blessing
of
receiving
dreams
that
I
never
deserved
is
Quando
tudo
for
real
vou
fazer
o
bem
até
quem
me
fez
mal
When
everything
is
real,
I
will
do
good
to
those
who
have
done
me
wrong
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anderson Ricardo Freire
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.