Anderson Freire - Efésios 6 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anderson Freire - Efésios 6




Cristão, base falando!
Христианин, док-говорю!
(Informe sua posição, câmbio?)
(Сообщите свою позицию, валют?)
(Estou de pé!)
(Стою!)
(Muitos foram abatidos no caminho)
(Многие из них были убиты, в пути)
(Há muitos inimigos!)
(Есть много врагов!)
(Espera!)
(Ожидания!)
(Te aviso do meu alvo!)
(Тебе предупреждение от моей цели!)
(Positivo! Prossiga, cristão, câmbio?)
(Положительные! Продолжайте, христианин, валют?)
Tua palavra trouxe salvação, o discernimento
Твое слово, принес спасение, прозрение
Imunidade para o meu coração
Иммунитет для сердца моего
Ela me leva à outra dimensão
Она ведет меня в другое измерение
Pra combater o mal nas regiões celestiais
Ведь бороться со злом в небесах
Por isso lutei até transpirar
Поэтому я боролся до потеть
Na guerra, sem carne, sem sangue a derramar
На войне, без плоти, без крови лить
Guardei os meus pé, o meu coração
Я держал мои ноги, мое сердце,
(Com a mente protegida estou)
ума защищенной я)
(Segurando a espada na mão)
(Держа меч в руке)
(Minha depositei no senhor)
(Моя вера, если ты в господа)
Na batalha, eu ganhei proteção
В битве я заработал защиты
(Com a mente protegida estou)
ума защищенной я)
(Segurando a espada na mão)
(Держа меч в руке)
Meu currículo é de campeão
Мое резюме-это чемпион
Rei dos reis
Царь царей
Na palavra estou de
В слове стою,
Inabalável é minha
Непоколебима моя вера
No dia mal, senhor, te adorei
В день зла, господи, тебя я любил
Te busquei
Ищу тебя
Quando li Efésios 6
Когда я прочитал послание к Ефесянам 6
Tua armadura usei
Твоя броня использовал
E com muita precisão (ôh-uoôh)
И очень точно (ôh-uoôh)
Me defendi e ataquei
Я отстаивал и напал
Com a mente protegida estou
С виду я защищен
(Segurando a espada na mão)
(Держа меч в руке)
(Minha depositei no senhor)
(Моя вера, если ты в господа)
Na batalha ganhei proteção
В битве заработал защиты
(Com a mente protegida estou)
ума защищенной я)
(Segurando a espada na mão)
(Держа меч в руке)
O meu currículo é de campeão
Мое резюме-это чемпион
Rei dos reis
Царь царей
Na palavra estou de
В слове стою,
Inabalável é minha
Непоколебима моя вера
No dia mal, senhor, te adorei
В день зла, господи, тебя я любил
Te busquei
Ищу тебя
Quando li Efésios 6
Когда я прочитал послание к Ефесянам 6
Tua armadura usei
Твоя броня использовал
E com muita precisão (ôh-uoôh)
И очень точно (ôh-uoôh)
Me defendi e ataquei
Я отстаивал и напал
Igreja!
Церковь!
(Glória a Deus!)
слава Богу!)
De quem é a vitória?
Чья это победа?
do povo de Deus!)
(Это народ Божий!)
Igreja!
Церковь!
(Glória a Deus!)
слава Богу!)
De quem é a vitória?
Чья это победа?
do povo de Deus!)
(Это народ Божий!)
Eu tenho o capacete da salvação
У меня есть шлем спасения,
(Eu tenho o capacete da salvação)
меня есть шлем спасения)
A couraça da justiça no meu coração
Облекшись в броню праведности в моем сердце
(A couraça da justiça no meu coração)
(Облекшись в броню праведности в сердце моем)
Guardei os pés
Я держал ноги
(Na preparação!)
подготовке!)
Todo o evangelho
Все евангелие
(Eu tenho em minhas mãos!)
уже в моих руках!)
Espada, escudo, estou pronto pra lutar
Меч, щит, я готов ты бороться
Defesa, ataque, não posso vacilar
Защита, нападение, я не могу колебаться
A porta do inferno nunca prevalecerá
Двери ада никогда не одолеет
Contra a igreja que não para de orar
Против церкви не молиться
(Rei dos reis)
(Царь царей)
(Na palavra estou de pé)
(Слово " стою)
(Inabalável é minha fé)
(Непоколебима моя вера)
No dia mal, senhor, te adorei
В день зла, господи, тебя я любил
(Te busquei)
(Ищу тебя)
(Quando li efésios 6)
(Когда я прочитал послание к ефесянам 6)
(Tua armadura usei)
(Твоя броня использовал)
(E com muita precisão, ôh-uoôh)
с большой точностью, ôh-uoôh)
Me defendi
Мне defendi
Rei dos reis
Царь царей
Na palavra estou de
В слове стою,
Inabalável é minha
Непоколебима моя вера
No dia mal, senhor, te adorei
В день зла, господи, тебя я любил
Te busquei
Ищу тебя
Quando li efésios 6
Когда я прочитал послание к ефесянам 6
Tua armadura usei
Твоя броня использовал
E com muita precisão (ôh-uoôh)
И очень точно (ôh-uoôh)
Me defendi e ataquei (cristão?)
Я отстаивал и напал (христианин?)
(Cristão?)
(Христианин?)
(Na escuta!)
(Слушать!)
(Combati um bom combate)
(Combati хороший бой)
(Acabei a carreira!)
(Закончил карьеру!)
(Guardei a fé)
сохранил веру)
(Câmbio!)
(Обмен!)





Writer(s): Anderson Ricardo Freire


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.