Paroles et traduction Anderson Freire - Enche o Templo
Enche o Templo
Fill the Temple
No
ano
em
que
morreu
o
rei
Uzias
In
the
year
that
King
Uzziah
died
Eu
vi
também
ao
Senhor
I
also
saw
the
Lord
Assentado
sobre
um
alto
e
sublime
trono
Sitting
upon
a
high
and
lofty
throne
Uzias
teve
que
morrer,
pra
Isaías
romper
Uzziah
had
to
die,
for
Isaiah
to
break
through
Alto
e
sublime
ele
viu
tua
glória
High
and
lofty
he
saw
your
glory
Uzias
teve
que
morrer
Uzziah
had
to
die
No
ano
em
que
o
velho
vai
In
the
year
when
the
old
man
goes
É
o
tempo
que
o
novo
vem
It
is
time
for
the
new
to
come
Quero
tua
brasa,
Senhor
I
want
your
ember,
Lord
Ai
de
mim,
sei
que
não
sou
merecedor
Woe
is
me,
I
know
that
I
am
not
worthy
Move
as
portas
da
minha
história
Move
the
doors
of
my
story
Com
a
tua
voz,
sou
a
tua
casa
With
your
voice,
I
am
your
house
Me
envolva
em
tua
fumaça
Surround
me
in
your
smoke
Rasga
o
céu
e
vem,
quero
ir
além
Tear
the
sky
apart
and
come,
I
want
to
go
beyond
Enche
o
templo
de
glória
Fill
the
temple
with
glory
Sou
teu
templo
agora
I
am
your
temple
now
Cubro
o
rosto,
cubro
os
pés
I
cover
my
face,
I
cover
my
feet
Santo
é
este
lugar
ô
ô
ô
ô
This
place
is
holy,
oh,
oh,
oh,
oh
Enche
o
templo
de
glória
Fill
the
temple
with
glory
Sou
teu
templo
agora
I
am
your
temple
now
Ergo
as
mãos,
santo
és
I
lift
up
my
hands,
you
are
holy
Vim
te
adorar
I
come
to
worship
you
Move
as
portas
da
minha
história
Move
the
doors
of
my
story
Com
a
tua
voz,
sou
a
tua
casa
With
your
voice,
I
am
your
house
Me
envolva
em
tua
fumaça
Surround
me
in
your
smoke
Rasga
o
céu
e
vem,
quero
ir
além
Tear
the
sky
apart
and
come,
I
want
to
go
beyond
Enche
o
templo
de
glória
Fill
the
temple
with
glory
Sou
teu
templo
agora
I
am
your
temple
now
Cubro
o
rosto,
cubro
os
pés
I
cover
my
face,
I
cover
my
feet
Santo
é
este
lugar
ô
ô
ô
ô
This
place
is
holy,
oh,
oh,
oh,
oh
Enche
o
templo
de
glória
Fill
the
temple
with
glory
Sou
teu
templo
agora
I
am
your
temple
now
Ergo
as
mãos,
santo
és
I
lift
up
my
hands,
you
are
holy
Vim
te
adorar
I
come
to
worship
you
Fala,
Senhor,
a
quem
enviarei?
Speak,
Lord,
to
whom
shall
I
send?
E
quem
há
de
ir
por
nós?
And
who
will
go
for
us?
Então
responderei:
Envia-me,
(eis-me
aqui,
envia-me)
Then
I
will
answer:
Send
me,
(here
I
am,
send
me)
Envia-me,
(eis-me
aqui,
envia-me)
Send
me,
(here
I
am,
send
me)
Só
quero
tua
visão,
cego
não
serei,
envia-me
I
only
want
your
vision,
I
will
not
be
blind,
send
me
(Enche
o
templo
de
glória)
(Fill
the
temple
with
glory)
E
o
seu
séquito
enchia
o
templo
serafins
voavam
por
cima
dele
And
his
retinue
filled
the
temple
seraphim
flew
overhead
(Sou
teu
templo
agora)
cada
um
tinha
seis
asas
(I
am
your
temple
now)
each
had
six
wings
Com
duas
cobriam
seus
rostos,
e
com
duas
cobriam
seus
pés
With
two
they
covered
their
faces,
and
with
two
they
covered
their
feet
E
com
duas
voavam
And
with
two
they
flew
E
clamavam
uns
aos
outros
dizendo,
santo,
santo
é
o
Senhor
dos
exércitos
And
they
cried
to
one
another,
saying,
holy,
holy
is
the
Lord
of
hosts
Santo
é
este
lugar
ô
ô
ô
ô
This
place
is
holy,
oh,
oh,
oh,
oh
(Enche
o
templo
de
glória)
toda
a
terra
está
cheia
da
sua
glória
(Fill
the
temple
with
glory)
all
the
earth
is
filled
with
his
glory
Santo,
santo,
santo
Holy,
holy,
holy
Santo,
santo,
santo
(da
sua
glória)
Holy,
holy,
holy
(of
his
glory)
Santo,
santo,
santo
(da
sua
glória)
Holy,
holy,
holy
(of
his
glory)
Santo,
santo,
santo
Holy,
holy,
holy
Santo,
santo,
santo
Holy,
holy,
holy
Ergo
as
mãos
(santo,
santo,
santo)
I
lift
up
my
hands
(holy,
holy,
holy)
Santo
és
(santo,
santo,
santo)
You
are
holy
(holy,
holy,
holy)
Vim
te
adorar
I
come
to
worship
you
Ergo
as
mãos,
santo
és
I
lift
up
my
hands,
you
are
holy
Vim
te
adorar,
te
adorar,
te
adorar,
te
adorar
I
come
to
worship
you,
to
worship
you,
to
worship
you,
to
worship
you
Ergo
as
mãos,
santo
és
I
lift
up
my
hands,
you
are
holy
Vim
te
adorar
I
come
to
worship
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anderson Ricardo Freire
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.